In this connection, I should like to refer in particular to two areas of sustainable development: ocean issues and energy issues. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير على وجه الخصوص إلى مجالين من مجالات التنمية المستدامة: مسائل المحيطات ومسائل الطاقة. |
Now I should like to refer to the main enemy, not only of my country and Central America but of a large portion of the American continent. | UN | والآن أود أن أشير إلى العدو الرئيسي، ليس لبلدي وأمريكا الوسطى فحسب، بل لجزء كبير من القارة الأميركية أيضاً. |
Over the years, such measures have indeed been carried out effectively and, if the Chair will allow, I should like to refer to some of them. | UN | وعلى مر السنين، نفذت هذه التدابير بالفعل تنفيذا فعالا، وإن سمح لي الرئيس، أود أن أشير إلى بعض منها. |
I should like to refer briefly to a particular form of cooperation that is of specific interest: cooperation between the Court and the United Nations. | UN | وأود أن أشير الآن بإيجاز إلى شكل خاص من أشكال التعاون، له أهميته الخاصة: هو التعاون بين المحكمة والأمم المتحدة. |
With regard to the financial standing of the United Nations, I should like to refer to the question of improving administrative and financial management in the system. | UN | وفيما يتعلق بالموقف المالي لﻷمم المتحدة، أود اﻹشارة الى مسألة تحسين التنظيم اﻹداري والمالي للمنظومة. |
There are many reasons for the fragility and vulnerability of this phase, but I should like to refer to just a few. | UN | وهناك أسباب كثيرة للهشاشة والضعف في هذه المرحلة، ولكني أود أن أشير إلى بعض منها فحسب. |
Lastly, I should like to refer specifically to the most recent session of the Disarmament Commission. | UN | وأخيرا، أود أن أشير بالتحديد الى آخر دورة عقدتها هيئة نزع السلاح. |
Therefore, I should like to refer to the Romanian perspective on the issues under consideration. | UN | وبالتالي، أود أن أشير إلى وجهة نظر رومانيا فيما يتعلق بالمسائل قيد النظر. |
In relation to the recommendations included in the report of the Working Group, I should like to refer to two issues in particular. | UN | وفيما يتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل، أود أن أشير إلى مسألتين على وجه الخصوص. |
Secondly, I should like to refer to the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries. | UN | ثانيا، أود أن أشير إلى عقد دحر الملاريا في البلدان النامية. |
At the outset, I should like to refer to the steps taken by the Human Rights Council in carrying out its mandate in its first year. | UN | بداية، أود أن أشير إلى الإجراءات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان للنهوض بولايته في سنته الأولى. |
Here I should like to refer to the broad-based support for the Disarmament Commission expressed during the session of the First Committee by practically all delegations. | UN | وهنا أود أن أشير إلى الدعم العريض لهيئة نزع السلاح الذي أعربت عنه تقريبا جميع الوفود خلال دورة اللجنة الأولى. |
Nevertheless, I should like to refer to some issues of importance to the Bolivian Mission. | UN | أود أن أشير إلى بعض المسائل ذات الأهمية بالنسبة للبعثة البوليفية. |
Before concluding I should like to refer briefly to two specific issues that are of particular importance to our delegation. | UN | وقبل أن أنهي بياني أود أن أشير باختصار إلى قضيتين محددتين لهما أهمية خاصة بالنسبة لوفدنا. |
Here, I should like to refer to the statement made by the leader of the Bangladesh delegation to the General Assembly this year: | UN | وهنا، أود أن أشير إلى البيان الذي ألقاه رئيس الوفد البنغلاديشي أمام الجمعية العامة هذا العام: |
In that regard, I should like to refer to the Organization. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى هذه المنظمة. |
I should like to refer to a specific aspect of the situation of my country that is linked to the implementation of the Peace Agreements. | UN | وأود أن أشير إلى عنصر محدد من عناصر الحالة في بلدي يرتبط بتنفيذ اتفاقات السلام. |
I should like to refer here to a few of the most significant examples. | UN | وأود أن أشير هنا إلى بعض أبرز الأمثلة في هذا المجال. |
I should like to refer to three operative paragraphs. | UN | وأود أن أشير إلى ثلاث فقرات من المنطوق. |
Lastly, I should like to refer to issues related to peace-keeping. | UN | وأخيــرا، أود اﻹشارة إلى مسائل تتصل بحفظ السلام. |
For the sake of clarity, and for the benefit of members of the Commission, I should like to refer to this draft resolution. | UN | توخيا للوضوح، ولفائدة أعضاء الهيئة، أود أن أتطرق إلى مشروع القرار هذا. |