So you flunked it. I told you it wasn't easy. | Open Subtitles | ، إذاً فقد فشلت فيه أخبرتك أنه ليس سهلاً |
And I told you it was necessary to offer aid to the people. | Open Subtitles | وأنا أخبرتك أنه كان من الضروري تقديم المساعدة للناس. |
What if I told you it might not be a miracle at all. | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنها قد لا تكون معجزة أصلاً |
Well, then why do you insist on calling me Kiwi even though I told you it was culturally insensitive? | Open Subtitles | حسنا، إذن لماذا تصر على الاتصال بي الكيوي على الرغم من قلت لك أنه غير حساس ثقافيا؟ |
I told you it's right on time let's go! | Open Subtitles | أخبرتُك هو صحيحُ في الوقت المناسب دعنا نَذْهبُ! |
- I'm not staying here. - I told you it was a bad idea to go there and I'm telling you it's a bad idea to leave now. | Open Subtitles | قلت لك أنها فكرة سيئة للذهاب الى هناك وفكرة سيئة للمغادرة الآن |
Anyway, I told you it's a waste to come so far. | Open Subtitles | على أي حال، قلت لك انها مضيعة للحضور حتى الآن. |
I told you it would end in five and that's what happened. | Open Subtitles | أخبرتك هو سينتهي في الخامسة وذلك الذي حدث |
I told you it was because you were newly sober and you needed to figure out who you are, and that was part of it, but... | Open Subtitles | قلت لك انه كان بسبب انك كنتي للتو في فترة نقاهتك وانك كنت بحاجة لاكتشاف من أنت |
I told you it was just sex, nothing more. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان مجرد جنس فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك |
I told you it was important, but you refused, so we had to resort to other measures. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان أمراً هاماً ، لكنكِ رفضتِ لذا اضطررنا إلى اللجوء لتدابير أخرى |
I told you it would eventually stop growing out and start growing down. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه سيتوقف عن النمو طولياً في النهاية ويبدء في النمو للأسفل |
And I thought you were listening. I told you it was a temporary thing. | Open Subtitles | وظننتُ بأنك تصغي إليّ فلقد أخبرتك أنها مشكلة مؤقتة. |
I told you, it's not... It's not the stove that's gonna be... | Open Subtitles | لقد أخبرتك , أنها ليست أنها ليست محدبة كما يجب أن تكون |
I told you it would be quick and painless. | Open Subtitles | قلت لك أنه سوف تكون سريعة وغير مؤلمة. |
And if I told you it's an allergic reaction to cologne that's hastening the spread? | Open Subtitles | وإذا قلت لك أنه رد فعل من الحساسيه للكولونيا التى تسرع الانتشار؟ |
I told you it's not a good day today. | Open Subtitles | أخبرتُك هو لَيسَ يوم جيد اليوم. |
What if I told you it was Sierra's idea? | Open Subtitles | وماذا لو قلت لك أنها كانت فكرة سيرا؟ |
Yeah, yeah. I told you it'd be all right. | Open Subtitles | نعم نعم قلت لك انها تريد ان تكون كل الحق |
I told you it was just some fucking crackhead. | Open Subtitles | أخبرتك هو كان فقط رئيس شق البعض الداعر. |
I told you it was nothing. Just a bit shaken up. That's a relief. | Open Subtitles | انا بخير قلت لك انه لاشيء جرح بسيط هذا كل شيء |
I told you it wouldn't work out so well for you, if we met again. | Open Subtitles | أخبرتك أن الأمر لن يكون حسناً لك إذا تقابلنا ثانياً |
- I told you, it's just a scrape. You know, bad guy, broken bottle. | Open Subtitles | .أخبرتك أنّه مجرّد خدش .أشرار، وقنينة محطّمة |
I told you it was a good plan. [cell phone ringing] [sighs] [cell phone beeps] | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنها كانت خطة جيدة مرحبا جايكوب |
It wasn't deep enough. I told you it wasn't deep enough and you wouldn't listen. | Open Subtitles | لم يكن العمق كافي، لقد قلت لك أن العمق لم يكن كافيا ولم تستمع لي |
Jack, I told you, it's powered down. | Open Subtitles | إنها تصنع ضوضاء. جاك , لقد قلت لك , إنها مغلقه. |
I tried to warn you, Stuart. I told you it wasn't gonna work out. | Open Subtitles | حاولت إنذارك يا ستيوارت قلت لك هذا لن ينجح |
I told you it can only be removed with the Ceremonia de Desgracias. | Open Subtitles | اخبرتك انه ينزع بطريقه واحده بطقوس الابتلاء |