"i told you it" - Translation from English to Arabic

    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتك أنها
        
    • قلت لك أنه
        
    • أخبرتُك هو
        
    • قلت لك أنها
        
    • قلت لك انها
        
    • أخبرتك هو
        
    • قلت لك انه
        
    • أخبرتك أن الأمر
        
    • أخبرتك أنّه
        
    • أخبرتك بأنها
        
    • قلت لك أن
        
    • قلت لك إنها
        
    • قلت لك هذا
        
    • اخبرتك انه
        
    So you flunked it. I told you it wasn't easy. Open Subtitles ، إذاً فقد فشلت فيه أخبرتك أنه ليس سهلاً
    And I told you it was necessary to offer aid to the people. Open Subtitles وأنا أخبرتك أنه كان من الضروري تقديم المساعدة للناس.
    What if I told you it might not be a miracle at all. Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنها قد لا تكون معجزة أصلاً
    Well, then why do you insist on calling me Kiwi even though I told you it was culturally insensitive? Open Subtitles حسنا، إذن لماذا تصر على الاتصال بي الكيوي على الرغم من قلت لك أنه غير حساس ثقافيا؟
    I told you it's right on time let's go! Open Subtitles أخبرتُك هو صحيحُ في الوقت المناسب دعنا نَذْهبُ!
    - I'm not staying here. - I told you it was a bad idea to go there and I'm telling you it's a bad idea to leave now. Open Subtitles قلت لك أنها فكرة سيئة للذهاب الى هناك وفكرة سيئة للمغادرة الآن
    Anyway, I told you it's a waste to come so far. Open Subtitles على أي حال، قلت لك انها مضيعة للحضور حتى الآن.
    I told you it would end in five and that's what happened. Open Subtitles أخبرتك هو سينتهي في الخامسة وذلك الذي حدث
    I told you it was because you were newly sober and you needed to figure out who you are, and that was part of it, but... Open Subtitles قلت لك انه كان بسبب انك كنتي للتو في فترة نقاهتك وانك كنت بحاجة لاكتشاف من أنت
    I told you it was just sex, nothing more. Open Subtitles أخبرتك أنه كان مجرد جنس فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك
    I told you it was important, but you refused, so we had to resort to other measures. Open Subtitles أخبرتك أنه كان أمراً هاماً ، لكنكِ رفضتِ لذا اضطررنا إلى اللجوء لتدابير أخرى
    I told you it would eventually stop growing out and start growing down. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه سيتوقف عن النمو طولياً في النهاية ويبدء في النمو للأسفل
    And I thought you were listening. I told you it was a temporary thing. Open Subtitles وظننتُ بأنك تصغي إليّ فلقد أخبرتك أنها مشكلة مؤقتة.
    I told you, it's not... It's not the stove that's gonna be... Open Subtitles لقد أخبرتك , أنها ليست أنها ليست محدبة كما يجب أن تكون
    I told you it would be quick and painless. Open Subtitles قلت لك أنه سوف تكون سريعة وغير مؤلمة.
    And if I told you it's an allergic reaction to cologne that's hastening the spread? Open Subtitles وإذا قلت لك أنه رد فعل من الحساسيه للكولونيا التى تسرع الانتشار؟
    I told you it's not a good day today. Open Subtitles أخبرتُك هو لَيسَ يوم جيد اليوم.
    What if I told you it was Sierra's idea? Open Subtitles وماذا لو قلت لك أنها كانت فكرة سيرا؟
    Yeah, yeah. I told you it'd be all right. Open Subtitles نعم نعم قلت لك انها تريد ان تكون كل الحق
    I told you it was just some fucking crackhead. Open Subtitles أخبرتك هو كان فقط رئيس شق البعض الداعر.
    I told you it was nothing. Just a bit shaken up. That's a relief. Open Subtitles انا بخير قلت لك انه لاشيء جرح بسيط هذا كل شيء
    I told you it wouldn't work out so well for you, if we met again. Open Subtitles أخبرتك أن الأمر لن يكون حسناً لك إذا تقابلنا ثانياً
    - I told you, it's just a scrape. You know, bad guy, broken bottle. Open Subtitles .أخبرتك أنّه مجرّد خدش .أشرار، وقنينة محطّمة
    I told you it was a good plan. [cell phone ringing] [sighs] [cell phone beeps] Open Subtitles لقد أخبرتك بأنها كانت خطة جيدة مرحبا جايكوب
    It wasn't deep enough. I told you it wasn't deep enough and you wouldn't listen. Open Subtitles لم يكن العمق كافي، لقد قلت لك أن العمق لم يكن كافيا ولم تستمع لي
    Jack, I told you, it's powered down. Open Subtitles إنها تصنع ضوضاء. جاك , لقد قلت لك , إنها مغلقه.
    I tried to warn you, Stuart. I told you it wasn't gonna work out. Open Subtitles حاولت إنذارك يا ستيوارت قلت لك هذا لن ينجح
    I told you it can only be removed with the Ceremonia de Desgracias. Open Subtitles اخبرتك انه ينزع بطريقه واحده بطقوس الابتلاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more