I turned 30 since you saw me last, which is why I just seem so much more mature. | Open Subtitles | في الحقيقة انا بلغت الثلاثون منذ ان رأيتني المرة الماضية بسبب ذلك انا ابدو اكثر نضج |
The day I turned 40, Roberto took me to a fancy restaurant. | Open Subtitles | اليوم الذي بلغت فيه 40 سنة, روبرتو أخذني إلى مطعم فخم |
When I turned him, I had great hopes for him. | Open Subtitles | عندما التفت له، كان يعلق آمالا كبيرة بالنسبة له. |
I turned my head for a minute. She must have stumbled out. | Open Subtitles | لقد أدرت رأسي لدقيقة لا بد أنها هربت للخارج |
Finally, I turned around and I'd wandered so far into the moors, that I can't find me way back. | Open Subtitles | أخيراً، استدرت وتجوّلت لمكانٍ بعيد في المستنقعات، للحدّ الذي ماعدتُ أعرف به طريقاً للعودة. |
You're not happy that I turned my place into an AwayKay? | Open Subtitles | أنتما لستما سعيدان بأننى حولت مكانى إلى مكان إستئجار رحلات |
I turned into the alley, hit the horn, yelled, anything. | Open Subtitles | تحولت إلى الزقاق ضربت البوق صرخت , اي شيء |
My dad warned me about that when I turned 14. | Open Subtitles | والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري |
I turned 64 today. | UN | لقد بلغت اليوم الرابعة والستين من العمر. |
My Mom sat me down and explained it to me when I turned 36. | Open Subtitles | امي اجلستني وشرحت لي عندما بلغت السادسة والثلاثين |
I was on the pill when I was 17, but I turned into my mother... | Open Subtitles | قد كنت مدمنة على الحبوب حينما كنت بعمر 17 لكنني التفت الى والدتي |
The only reason I'm alive right now is because Cadmus believes I turned to their side. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أنا على قيد الحياة الآن لأن قدموس يعتقد التفت إلى جانبهم. |
I turned 20 and it looked like I was gonna get sponsored, and then it kind of flamed out. | Open Subtitles | التفت 20 وبدا وكأنني كنت ستعمل الحصول على برعاية، ثم نوع من ملتهب بها. |
I turned my back on her when she needed me the most. | Open Subtitles | لقد أدرت لها ظهري عندما كانت تحتاجني بشدة |
I turned my back on her when she needed me the most. | Open Subtitles | لقد أدرت لها ظهري عندما كانت تحتاجني بشدة |
I'm quite certain she threw a ball at the back of my head when I turned around. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنها قذفت كرة في مؤخرة رأسي عندما استدرت |
Jesus turned water into wine, and I turned whisky into beer. | Open Subtitles | يسوع حول الماء الى خمر وانا حولت الويسكي الى بيرة |
I made a wish last night. I turned into a grown-up, Mom. | Open Subtitles | لقد تمنيت أمنية الليلة الماضية تحولت إلى رجل ناضج يا أمي |
10 years ago, I turned a dime bag of weed into five kilos of coke in less than 24 hours. | Open Subtitles | قبل 10 سنوات، حوّلت حقيبة مخدرات من الأعشاب إلى 5 كيلو من الكوكايين في أقل من 24 ساعة. |
All right, I turned that sad-ass track you had into something worth my time. | Open Subtitles | حسناً, قمت بتحويل اغنيتك الحزينه إلى شيء يستحق وقتي هل تريد أن تسمعه ؟ |
If I turned my back on that patient. | Open Subtitles | أن نزاهتي ستضيع إن أدرتُ ظهري لذلك المريض |
Also, I stopped asking permission for stuff when I turned 70. | Open Subtitles | أيضاً،توقفت عن أخذّ الأذن عن الاشياء، منذ أصبحت في السبعين. |
I bought ice cream and I started talking to these girls from school, and when I turned back... | Open Subtitles | لقد إشتريت الأيس كريم ثم بدأت أتحدث لصديقاتى من المدرسة و بعد أن إستدرت |
And I turned away to load the groceries in, and the stroller started rolling into traffic. | Open Subtitles | وثم إلتفت لأحمّل المشتريات وإذا بالعربة أخذت بالتدحرج بحركة السير |
I took a bet, I took 50 grand and I turned it into 7 million. | Open Subtitles | ربحت رهان، أخذت 50 غراند و حولتها الى 7 ملايين |
My first bestseller before I turned 30 and critics really liked me. | Open Subtitles | وأفضل مبيعاتي كانت قبل بلوغي 30 عاماً والنقّاد حقاً أعجبوا بي |
Just like I turned you, or at least I thought I had. | Open Subtitles | كما حوّلتك ، أو على الأقل اعتقدت أنني حوّلتك |