If I were to obtain a tissue sample of the Oleander creature, perhaps by baiting and trapping it, | Open Subtitles | إذا كان لي أن الحصول على عينة أنسجة مخلوق الدفلى، ربما عن طريق الاصطياد ومحاصرة ذلك، |
If I were to marry, she would no longer be Queen nor next in line to the throne. | Open Subtitles | إذا كان لي أن تتزوج، وقالت انها لن تكون الملكة ولا يليه في ترتيب ولاية العرش. |
What if I were to say that I have an idea that does not involve a resume? | Open Subtitles | ما إذا كان لي أن أقول أن لدي فكرة التي لا تنطوي على السيرة الذاتية؟ |
But if I were to get one, I'd show it to Fez before I'd ever show it to you. | Open Subtitles | لكن إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَحْصلَ على واحد، أنا أُشوّفُه إلى فاس قبل أنا أُشوّفُه أبداً إليك. |
If I were to use a Sicilian supplier, which I wouldn't, my overheads would double. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَستعملَ عمال صقيليين والذي لا أقوم به بالواقع نفقاتي العامة ستتضاعفُ. |
Well, if I were to tell you that my eyelashes are not this great would you be honest with me? | Open Subtitles | حسنا، إذا كان لي أن أقول لك بأن رموشي ليست بتلك العظمة .. هل ستكون صادقا معي ؟ |
If I were to hazard an approach, it would be along the lines of going back to our roots. | UN | وإذا كان لي أن أقترح نهجاً، فإنه سيكون من نوع الرجوع إلى جذورنا. |
I will be stating the obvious if I were to say that such a vote would not have been without repercussions. | UN | وسوف أدلي بقول بديهي إذا كان لي أن أقول إن مثل هذا التصويت ما كان له أن يجري بدون مضاعفات. |
What if I were to tell you there's a way for me to transfer that mark to somebody a little bit more deserving? | Open Subtitles | ما إذا كان لي أن أقول لكم هناك وسيلة بالنسبة لي لنقل تلك العلامة لشخص قليلا أكثر استحقاقا؟ |
So if I were to get involved with someone, it couldn't just be some fling. | Open Subtitles | حتى إذا كان لي أن الحصول على تتعامل مع شخص ما، لا يمكن أن يكون مجرد بعض قذف. |
If I were to hand Ben-Hur over to you, I'd be dead anyway. | Open Subtitles | إذا كان لي أن يسلم بن هور خلال لكم، وأود أن يكون ميتا على أي حال. |
If I were to ask you what is the most random item on this table, what would you say? | Open Subtitles | إذا كان لي أن أسألك ما هو العنصر الأكثر عشوائية في هذا الجدول , ما الذي تقوله ؟ |
So, because energy is conserved, if I were to add up all the energy in the water waves, all the energy in the sound waves, all the heat energy at the bottom of the pool, then I would find that it would be precisely equal | Open Subtitles | اذا، لأنّ الطّاقة حُفِظَتْ، إذا كان لي أن أضيف كل الطاقة التي في موجات المياه، كل الطاقة في الموجات الصوتية، |
It I were to die, my half brother were to die, your husband will take the throne. | Open Subtitles | اذا كان لي أن اموت, اخي الغير الشقيق كان له ان يموت. زوجك سوف يأخذ العرش. |
And perhaps it would be best if I were to inspect this weapon with my own eyes. | Open Subtitles | وربما من الأفضل لو كان لي أن أرى هذا السلاح بأُم عيني |
If I were to believe you, there must be another way to stop him. | Open Subtitles | إذا كان لي أن أصدقك لابد أن هنالك طريقة أخرى لمنعه |
I wanted to see what were to happen if I were to go off of them. | Open Subtitles | أردت أن أرى ما كان ليحدث إذا كان لي أن تنفجر منهم. |
I mean, what kind of professional would I be if I were to tell you to let Tim ring the old bell once in a while. | Open Subtitles | أَعْني، الذي نوع المحترف أَكُونُ إذا أنا كُنْتُ أَنْ أُخبرَك لتَرْك تيم دقّْ الجرسَ القديمَ نادراً جداً. |
A little better than if I were to do it to your face. | Open Subtitles | أي قليلاً أفضل مِنْ إذا أنا كُنْتُ أَنْ أعْمَلُه إلى وجهِكَ. |
You'd be shocked if I were to give you a list of your daughter's boyfriends | Open Subtitles | أنت سَتُصْدَمُ إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَعطيك قائمة أخلاءِ بنتِكِ |
Even if I were to give my permission, your father would still have to sign a visitor's pass. | Open Subtitles | حتى إذا أنا كنت أن أجيزي، أبّك مازال يجب أن يوقّع ترخيص زائر. |