"i were to" - Translation from English to Arabic

    • كان لي أن
        
    • أنا كُنْتُ أَنْ
        
    • أنا كنت أن
        
    If I were to obtain a tissue sample of the Oleander creature, perhaps by baiting and trapping it, Open Subtitles إذا كان لي أن الحصول على عينة أنسجة مخلوق الدفلى، ربما عن طريق الاصطياد ومحاصرة ذلك،
    If I were to marry, she would no longer be Queen nor next in line to the throne. Open Subtitles إذا كان لي أن تتزوج، وقالت انها لن تكون الملكة ولا يليه في ترتيب ولاية العرش.
    What if I were to say that I have an idea that does not involve a resume? Open Subtitles ما إذا كان لي أن أقول أن لدي فكرة التي لا تنطوي على السيرة الذاتية؟
    But if I were to get one, I'd show it to Fez before I'd ever show it to you. Open Subtitles لكن إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَحْصلَ على واحد، أنا أُشوّفُه إلى فاس قبل أنا أُشوّفُه أبداً إليك.
    If I were to use a Sicilian supplier, which I wouldn't, my overheads would double. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَستعملَ عمال صقيليين والذي لا أقوم به بالواقع نفقاتي العامة ستتضاعفُ.
    Well, if I were to tell you that my eyelashes are not this great would you be honest with me? Open Subtitles حسنا، إذا كان لي أن أقول لك بأن رموشي ليست بتلك العظمة .. هل ستكون صادقا معي ؟
    If I were to hazard an approach, it would be along the lines of going back to our roots. UN وإذا كان لي أن أقترح نهجاً، فإنه سيكون من نوع الرجوع إلى جذورنا.
    I will be stating the obvious if I were to say that such a vote would not have been without repercussions. UN وسوف أدلي بقول بديهي إذا كان لي أن أقول إن مثل هذا التصويت ما كان له أن يجري بدون مضاعفات.
    What if I were to tell you there's a way for me to transfer that mark to somebody a little bit more deserving? Open Subtitles ما إذا كان لي أن أقول لكم هناك وسيلة بالنسبة لي لنقل تلك العلامة لشخص قليلا أكثر استحقاقا؟
    So if I were to get involved with someone, it couldn't just be some fling. Open Subtitles حتى إذا كان لي أن الحصول على تتعامل مع شخص ما، لا يمكن أن يكون مجرد بعض قذف.
    If I were to hand Ben-Hur over to you, I'd be dead anyway. Open Subtitles إذا كان لي أن يسلم بن هور خلال لكم، وأود أن يكون ميتا على أي حال.
    If I were to ask you what is the most random item on this table, what would you say? Open Subtitles إذا كان لي أن أسألك ما هو العنصر الأكثر عشوائية في هذا الجدول , ما الذي تقوله ؟
    So, because energy is conserved, if I were to add up all the energy in the water waves, all the energy in the sound waves, all the heat energy at the bottom of the pool, then I would find that it would be precisely equal Open Subtitles اذا، لأنّ الطّاقة حُفِظَتْ، إذا كان لي أن أضيف كل الطاقة التي في موجات المياه، كل الطاقة في الموجات الصوتية،
    It I were to die, my half brother were to die, your husband will take the throne. Open Subtitles اذا كان لي أن اموت, اخي الغير الشقيق كان له ان يموت. زوجك سوف يأخذ العرش.
    And perhaps it would be best if I were to inspect this weapon with my own eyes. Open Subtitles وربما من الأفضل لو كان لي أن أرى هذا السلاح بأُم عيني
    If I were to believe you, there must be another way to stop him. Open Subtitles إذا كان لي أن أصدقك لابد أن هنالك طريقة أخرى لمنعه
    I wanted to see what were to happen if I were to go off of them. Open Subtitles أردت أن أرى ما كان ليحدث إذا كان لي أن تنفجر منهم.
    I mean, what kind of professional would I be if I were to tell you to let Tim ring the old bell once in a while. Open Subtitles أَعْني، الذي نوع المحترف أَكُونُ إذا أنا كُنْتُ أَنْ أُخبرَك لتَرْك تيم دقّْ الجرسَ القديمَ نادراً جداً.
    A little better than if I were to do it to your face. Open Subtitles أي قليلاً أفضل مِنْ إذا أنا كُنْتُ أَنْ أعْمَلُه إلى وجهِكَ.
    You'd be shocked if I were to give you a list of your daughter's boyfriends Open Subtitles أنت سَتُصْدَمُ إذا أنا كُنْتُ أَنْ أَعطيك قائمة أخلاءِ بنتِكِ
    Even if I were to give my permission, your father would still have to sign a visitor's pass. Open Subtitles حتى إذا أنا كنت أن أجيزي، أبّك مازال يجب أن يوقّع ترخيص زائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more