I will not repeat what has been said by previous speakers about the statistics; we all know them. | UN | ولن أكرر ما قاله المتكلمون السابقون بشأن الإحصاءات؛ فكلنا نعرفها. |
I will not repeat those points, but would just like to add our own views. | UN | ولن أكرر تلك النقاط، ولكنني أود فحسب إضافة آرائنا. |
I will not repeat what other speakers have said; Ireland and Italy have already stated their reasons for preferring the adoption of this option. | UN | ولن أكرر ما قاله متكلمون آخرون؛ فقد أوضحت بالفعل كل من أيرلندا وإيطاليا أسبابهما لتفضيل اعتماد هذا الخيار. |
Our working paper gives the main features of these articles, so I will not repeat them here. | UN | وتحتوي ورقة العمل التي قدمناها على السمات الرئيسية لهذه المواد، ولهذا لن أكرر عرضها هنا. |
Belgium aligns itself with the statement delivered on behalf of the European Union, and I will not repeat what has already been said in that regard. | UN | بلجيكا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وأنا لن أكرر ما سبق أن قيل في ذلك الصدد. |
Since the positions of Member States have been stated over and over again, I will not repeat ours at length. | UN | ونظرا لأن مواقف الدول الأعضاء جرى طرحها مرارا وتكرارا، فلن أكرر موقفنا بشكل مطول. |
With respect to our position on the past, we explained our position in exercising our right of reply, and I will not repeat what I said then. | UN | ففيما يتعلق بموقفنا حيال الماضي، لقد شرحنا موقفنا في ممارسة حقنا في الرد، ولن أكرر هنا ما قلت آنئذ. |
I will not repeat them, but would like to highlight a few points. | UN | ولن أكرر تلك الآراء، لكن أود أن أشدد على بضع نقاط. |
Secondly, as for the issue of the past, we have repeatedly made our position clear, so I will not repeat it this morning. | UN | ثانيا، فيما يتعلق بالماضي، فقد أوضحنا موقفنا مرارا وتكرارا، ولن أكرر ذلك الموقف هذا الصباح. |
With regard to the production ban treaty, I have already made my delegation's position clear in my statement yesterday, and I will not repeat it here. | UN | وفيما يتعلق بمعاهدة وقف الإنتاج، فقد أوضحت موقف وفد بلادي في البيان الذي أدليت به بالأمس، ولن أكرر ذلك هنا. |
I will not repeat here what I said in the informal session about the unique nature and importance of this forum in the twenty-first century. | UN | ولن أكرر ما قلته في الدورة غير الرسمية بشأن الطبيعة الفريدة لهذا المحفل وأهميته في القرن الحادي والعشرين. |
I will not repeat on this issue further, as I had already made it clear last time. | UN | ولن أكرر الحديث عن هذا الموضوع نظرا إلى أنني قد أوضحت هذا الأمر في المرة الماضية. |
The Assembly discussed the reform of the Security Council recently, and I will not repeat our views on that issue. | UN | وقد ناقشت الجمعية العامة مؤخرا موضوع مجلس الأمن، ولن أكرر آرائنا بشأن هذه القضية. |
I will not repeat the views already expressed by my delegation during the previous round of consultations on some of the issues before us. | UN | ولن أكرر وجهات النظر التي أعرب عنها وفدي من قبل أثناء جولة المشاورات السابقة بشأن بعض المسائل المعروضة علينا. |
I will not repeat its contents but rather add some observations from my national perspective. | UN | ولن أكرر محتويات ذلك البيان، بل سأضيف إليه بعض الملاحظات من منظوري الوطني. |
I will not repeat what I said, only apply it, and I ask delegations that take the floor to propose any specific amendments they deem necessary. | UN | ولن أكرر ما قلته، وإنما سأكتفي بتطبيقه، وأطلب إلى الوفود التي تأخذ الكلمة اقتراح أي تعديلات محددة تراها ضرورية. |
I will not repeat what colleagues have already said. | UN | ولن أكرر ما قاله الزملاء سابقا. |
Yesterday, the Chairman of the Group of Governmental Experts, my colleague Michael Hasenau, introduced the report and the recommendations, so I will not repeat that. | UN | وقام يوم أمس رئيس فريق الخبراء الحكوميين، زميلي مايكل هاسيناو، بعرض التقرير والتوصيات، لذا، فإنني لن أكرر ذلك. |
I would go into detail, but as the President has requested, for the sake of time, I will not repeat what has already been stated, apart from mentioning a couple of things. | UN | أود أن أخوض في التفاصيل لكن كما طلب الرئيس، وكسبا للوقت، لن أكرر ما تم الإدلاء به من قبل باستثناء ذكر أمرين. |
Therefore, I will not repeat the points that have already been articulated. | UN | ولهذا فإنني لن أكرر النقاط التي تم سردها بالفعل. |
90. Since this report consists largely of recommendations, and given space constraints, I will not repeat the many recommendations here. | UN | 90- لما كان هذا التقرير يتألف إلى حد كبير من توصيات، ونظراً إلى القيود المفروضة على حجمه، فلن أكرر هنا التوصيات العديدة الواردة فيه. |