Subsequently, I will present before the Commission the crux of the statements made by AALCO member States at the AALCO annual session. | UN | وسأقدم للجنة فيما بعد مجمل البيانات التي أدلت بها الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية في دورتها السنوية. |
I will present more specific recommendations in my next report on UNIOSIL. | UN | وسأقدم المزيد من التوصيات المحددة في تقريري المقبل بشأن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون. |
I will present to the Security Council shortly the Committee's views on the report, and any follow-up to the recommendations contained therein. | UN | وسأقدم قريبا إلى مجلس الأمن آراء اللجنة بشأن التقرير، وأي متابعة للتوصيات الواردة فيه. |
Rather, I will present a summary within the coming weeks. | UN | وبدلا من ذلك، سأقدم موجزا في غضون الأسابيع المقبلة. |
I will present four revisions, which I will read out in English, in succession. | UN | سأقدم أربعة تنقيحات أتلوها باللغة الإنكليزية على التوالي. |
I will present to the Security Council shortly the Committee's views on the report and any follow-up to the recommendations contained therein. | UN | وسأعرض على مجلس الأمن قريبا وجهات نظر اللجنة بشأن التقرير وأي متابعة للتوصيات الواردة فيه. |
In late 2014, I will present a revised information and communications technology strategy for the United Nations, which will focus on continued reform and modernization through innovation and automation. | UN | وفي أواخر عام 2014، سأعرض استراتيجية منقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمم المتحدة، ستركز على الاستمرار في الإصلاح والتحديث من خلال الابتكار والتشغيل الآلي. |
But few show commitment the skill and elegance the young man that I will present today. | Open Subtitles | ولكن البعض قد أظهر الإلتزام والمهارة والذكاء الذي لديّ هذا الفتى الذي سأقدمه لكم الليلة |
I will present a written report on this subject to the Council at its twenty-second session. | UN | وسأقدم تقريراً خطياً عن هذا الموضوع إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين. |
At the end of my report, I will present for your consideration some recommendations concerning the continuation of the monitoring exercise. | UN | وسأقدم في نهاية تقريري، لنظركم، بعض التوصيات المتعلقة بمواصلة عملية الرصد. |
I will present to you the outlines of a results-based budgeting system together with illustrations of how it would function in the context of the United Nations. | UN | وسأقدم لكم الخطوط العامة لنظام للميزنة يقوم على النتائج مع أمثلة توضيحية على كيفية تشغيله في إطار اﻷمم المتحدة. |
I will present a report to the Human Rights Council at the eighteenth session, in accordance with the joint statement on the human rights situation in Yemen made at its seventeenth session. | UN | وسأقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة، وفقا للبيان المشترك بشأن حالة حقوق الإنسان في اليمن الذي صدر في دورته السابعة عشرة. |
The Committee intends to speedily complete a thorough consideration of the recommendations contained in the report, after which I will present the Committee's views on the report to the Security Council. | UN | وتعتزم اللجنة أن تُتم، على جناح السرعة، النظر مليا في التوصيات الواردة في التقرير، وسأقدم بعد ذلك آراء اللجنة بشأن التقرير إلى مجلس الأمن. |
The Committee intends to speedily complete a thorough consideration of the recommendations contained in the report, after which I will present the Committee's views on the report to the Security Council. | UN | وتعتزم اللجنة أن تُتم، على جناح السرعة، النظر مليا في التوصيات الواردة في التقرير، وسأقدم بعد ذلك آراء اللجنة بشأن التقرير إلى مجلس الأمن. |
I will present a full summary of the Dialogue at a later date. | UN | وسأقدم موجزا كاملا للحوار في موعد لاحق. |
I will present to you evidence and offer into account testimony to prove that. | Open Subtitles | انا سأقدم لكم الأثبتات والعروض داخل المحكمة لأثبات ذلك |
I will present enough evidence that you can then go into a jury room and come back with a clear decision that's beyond a reasonable doubt. | Open Subtitles | أنا سأقدم أدلة كافية حتى تستطيعوا أن تدخلوا غرفة المحلفين وتعودوا بقرار واضح ليس به أى شك |
I will present that award, but I traveled here to be with my dear friend, Bette. | Open Subtitles | سأقدم تلك الجائزة، لكنني سافرت إلى هنا لأكون مع صديقتي العزيزة بيتي |
I will present to the Security Council shortly the Committee's views on the report, and any follow-up to the recommendations contained therein. | UN | وسأعرض قريبا على مجلس الأمن آراء اللجنة بشأن التقرير، وأية إجراءات متابعة للتوصيات الواردة فيه. |
I will present the outlines of this strategy for the Assembly's consideration in the new year. | UN | وسأعرض الخطوط العريضة لهذه الاستراتيجية على الجمعية لتنظر فيها في العام القادم. |
I will present this road map to the Council in my report in September. | UN | وسأعرض هذه الخريطة على المجلس في تقريري الذي سأقدمه في أيلول/سبتمبر. |
I will present the same thing to the next mayor. | Open Subtitles | سأعرض الشيء ذاته على العمدة القادم |