ويكيبيديا

    "i would like to commend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أود أن أشيد
        
    • وأود أن أشيد
        
    • أود أن أثني
        
    • وأود أن أثني
        
    • أود أن أحيي
        
    • أود الإشادة
        
    • وأود الإشادة
        
    In this regard, I would like to commend all six Presidents of 2006 for their new initiative of focused in-depth debates. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالرؤساء الستة لعام 2006 على مبادرتهم الجديدة المتمثلة في إجراء مناقشات متعمقة ومركزة.
    Here, I would like to commend the actions of the African Union Mission to Somalia, particularly for having made it possible to secure Mogadishu. UN وهنا، أود أن أشيد بالأعمال التي تقوم بها بعثة الاتحاد الأفريقي للصومال، وخاصة توفير الأمان في مقديشو.
    I would like to commend all the members of the secretariat for their energy and competence. UN وأود أن أشيد بجميع أعضاء الأمانة لطاقتهم وكفاءتهم.
    I would like to commend the President of the General Assembly for having convened these timely meetings. UN وأود أن أشيد برئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسات في الوقت المناسب.
    In that connection, I would like to commend the commitment of Member States and the efforts of the United Nations Office for Outer Space Affairs. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أثني على التزام الدول الأعضاء وعلى جهود مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    I would like to commend Mr. Sergio Duarte for his statement, which was very relevant. UN وأود أن أثني على السيد سيرجيو دوارتي على بيانه الهام للغاية.
    In this context, I would like to commend the dedication, determination and impartiality that Ambassador Tanin has displayed when steering our debates. UN وفي هذا السياق، أود أن أشيد بتفاني وعزم ونزاهة السفير تانين لدى توجيهه لمناقشاتنا.
    I would like to commend your predecessor, Her Excellency the distinguished Ambassador of Slovakia, who discharged her responsibilities in a convincing and objective manner, and I would also like to welcome our colleagues, the new Ambassadors, who have assumed their duties at the Conference. UN كما أود أن أشيد بسلفكم سعادة سفيرة سلوفاكيا الموقرة التي أوفت مسؤولياتها بطريقة تتسم بالاقناع والموضوعية.
    In conclusion, I would like to commend the Secretary-General's initiative to hold an international symposium on the victims of terrorism at United Nations Headquarters next week. UN وفي الختام، أود أن أشيد بمبادرة الأمين العام لعقد ندوة بشأن ضحايا الإرهاب في مقر الأمم المتحدة في الأسبوع المقبل.
    That is why I would like to commend the Commission for what we have achieved so far. UN ولذلك السبب أود أن أشيد بالهيئة على العمل الذي أنجزناه حتى الآن.
    In that respect, I would like to commend the efforts of the Secretary-General. UN وفي هذا المجال، أود أن أشيد بجهود الأمين العام.
    In that regard, I would like to commend Secretary-General Kofi Annan for his efforts and contributions in preserving peace in the world. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشيد بالأمين العام كوفي عنان على مساعيه وإسهامه في المحافظة على السلام في العالم.
    I would like to commend the Committee's contribution to international efforts to bring peace, security and stability to the Middle East. UN وأود أن أشيد بمساهمة اللجنة في الجهود الدولية التي تبذل لتحقيق السلام والأمن والاستقرار في الشرق الأوسط.
    I would like to commend the United Nations for increasing its presence in the Pacific region though its country-based offices. UN وأود أن أشيد بالأمم المتحدة لزيادة وجودها في منطقة المحيط الهادئ، وإن كان هذا الوجود من خلال مكاتبها الإقليمية.
    I would like to commend the Secretary-General for his many initiatives to make the Organization more effective. UN وأود أن أشيد بالأمين العام على مبادراته العديدة لجعل المنظمة أكثر فعالية.
    Therefore, I would like to commend you, Mr. President, for your initiative to convene the Commission of Experts on Reforms of the International Monetary and Financial System. UN ولذلك، أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لمبادرتكم بعقد اجتماع للجنة الخبراء المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي.
    At this juncture, I would like to commend the Secretary-General for his detailed and comprehensive report which has been placed before us. UN وعند هذا المنعطف، أود أن أثني على اﻷمين العام لتقريره المفصل الشامل الذي طرحه علينا.
    In this regard I would like to commend the excellent leadership of Ambassador Asadi, as coordinator. UN وفي هذا الشأن، أود أن أثني علــى القيادة الممتازة للسفير أسدي، بصفته منسقا.
    I would like to commend you on the way you have conducted your presidency of the Conference. UN وأود أن أثني عليكم للطريقة التي انتهجتموها في ترؤسكم للمؤتمر.
    I would like to commend the various role players for developing and carrying out a comprehensive training programme during the latter stages of 2007. UN وأود أن أثني على كل من أدى دورا في وضع وتنفيذ برنامج تدريبي شامل خلال المراحل الأخيرة من عام 2007.
    I would like to commend those Member States who have provided key assistance, which can help address African peacekeeping needs. UN وأود أن أثني على الدول اﻷعضاء التي قدمت مساعدة هامة من شأنها أن تساعد على تلبية احتياجات حفظ السلام اﻷفريقية.
    In that regard, I would like to commend Norway for its active role in facilitating the review of the trust fund and especially for its support to my country. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيي النرويج على دورها الفعال في تسهيل استعراض صندوق الائتمان، ولا سيما على دعمها لبلدي.
    I would like to commend the efforts of the United Nations, its Member States, regional organizations and non-governmental organizations towards that noble objective. UN أود الإشادة بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية على دعمها لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    I would like to commend the performance of MINURCAT, especially the new force, during the recent outbreak of armed conflict between Chadian armed opposition groups and Government forces. UN وأود الإشادة بأداء البعثة، لا سيما القوة الجديدة، خلال النزاع المسلح الذي اندلع مؤخرا بين جماعات المعارضة التشادية المسلحة والقوات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد