Additionally, I would like to draw attention to other organizational matters pertaining to the conduct of meetings. | UN | إضافة إلى ذلك، أود أن أسترعي الانتباه إلى مسائل تنظيمية أخرى متعلقة بطريقة سير الجلسات. |
The President (spoke in Arabic): I would like to draw members' attention to two matters. | UN | الرئيس: أود أن أسترعي اهتمام الأعضاء إلى مسألتين. |
In that context, I would like to draw the attention of participants in this political discussion to the following. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أوجه انتباه المشاركين في هذه المناقشة السياسية إلى التالي. |
In view of these developments, I would like to draw your kind attention to the following points: | UN | وبالنظر إلى هذه التطورات، أود أن أوجه انتباهكم إلى النقاط التالية: |
Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to a note by the Secretariat distributed desk-to-desk. | UN | قبل المضي قدُما، أود أن ألفت اهتمام الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة وموزعة على جميع الأعضاء. |
Here, one issue that I would like to draw particular attention to is the situation of women in Africa. | UN | توجد هنا قضية واحدة أود أن استرعي الاهتمام الخاص إليها، وهي حالة النساء في إفريقيا. |
I would like to draw particular attention to women in Africa. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه بصورة خاصة إلى النساء في أفريقيا. |
In that context, I would like to draw attention to the Republic of Macedonia's experience with ICT so far. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أسترعي الانتباه إلى تجربة جمهورية مقدونيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى الآن. |
It is for this reason that I would like to draw the attention of the Assembly to this global catastrophe. | UN | ولهذا السبب أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى هذه الكارثة العالمية. |
In addition, I would like to draw the attention of the Assembly to a correction which should be made to paragraph 7 of the report. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ضرورة إدخال تصويب على الفقرة 7 من التقرير. |
In that regard, I would like to draw the Committee's attention to some figures. | UN | وفي هذا الشأن، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى بعض الأرقام. |
As such, I would like to draw your attention to the following. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
11. Finally, I would like to draw attention to our success in developing new methods of action based on cooperative partnerships. | UN | 11 - أود أن أوجه الانتباه في الختام إلى نجاحنا في وضع أساليب جديدة للعمل استنادا إلى شراكات تعاونية. |
The last of the more general issues I would like to draw attention to is the issue of sanctions. | UN | وآخر قضية من القضايا العامة التي أود أن أوجه الانتباه إليها هي قضية الجزاءات. |
Upon instructions from my Government, I would like to draw your attention to the following grave incident. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى الحادث الخطير التالي. |
In this respect, I would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 8 of the report, in which the following sentence should be inserted at the end of the paragraph: | UN | وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة |
There are two regions, however, in which refugee problems have been particularly critical, and to which I would like to draw your attention. | UN | إلا أن هناك منطقتين تتسم فيهما مشاكل اللاجئين بحالة حرجة بصفة خاصة ومن ثم فإني أود أن استرعي اهتمامكم إليهما. |
In this connection, I would like to draw your attention to the fact that Ukraine's seismic station Malyn has been included in the International Monitoring System. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباهكم إلى أن محطة مالين للزلازل في أوكرانيا قد أدرجت ضمن نظام الرصد الدولي. |
I would like to draw attention to a few particular cases that will continue to occupy the Council in the coming year. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى بضع قضايا محددة سوف تستمر في استحواذ اهتمام المجلس في السنة المقبلة. |
I would like to draw attention to a number international mechanisms already agreed upon, which have been applied inconsistently or simply ignored. | UN | وأود أن أسترعي الاهتمام إلى عدد من الآليات الدولية المتفق عليها فعلا لكنها لم تطبق بشكل متواصل أو جرى تجاهلها ببساطة. |
I would like to draw your attention to certain specific issues relating to the legal aspects of these reports, as discussed in the Sixth Committee. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى بعض المسائل المحددة المتصلة بالجوانب القانونية لهذين التقريرين، كما نوقشا في اللجنة السادسة. |
I would like to draw your special attention to the importance of promoting gender equality in our efforts to eradicate poverty. | UN | وأود أن استرعي انتباه الأعضاء بشكل خاص إلى أهمية تعزيز المساواة بين الجنسين في الجهود التي نبذلها لاستئصال الفقر. |
I would like to draw the attention of the Council to the addenda to the present report. | UN | وأود أن ألفت انتباه المجلس إلى الإضافات المرفقة بهذا التقرير. |
In this context, I would like to draw attention to our initiative put forward at the Johannesburg Summit on Sustainable Development, by reiterating our proposal to establish, within the framework of the United Nations, a register of global environmental problems. | UN | وفي هذا السياق، أود استرعاء الانتباه إلى مبادرتنا، التي قدمناها في مؤتمر قمة جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، بالتأكيد مجددا على اقتراحنا إنشاء سجل للمشاكل البيئية العالمية في إطار الأمم المتحدة. |
I would like to draw your attention to the announcement made regarding a plot to assassinate the Ambassador of the Kingdom of Saudi Arabia to the United States, Adel Al-Jubeir. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى الإعلان المتعلق بمؤامرة لاغتيال عادل الجبير، سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة. |
What I would like to draw attention to is the fact that strivings in the field of nuclear weaponization are a symptom. | UN | ما أود لفت الانتباه إليه هو أن الكدّ والاجتهاد في ميدان التسليح النووي علامةٌ. |
In addition, I would like to draw the attention of representatives to a matter concerning the participation of the European Union, in its capacity as observer, in the sessions and work of the General Assembly. | UN | كذلك أود أن أوجّه عناية الممثلين إلى مسألة تتعلق بمشاركة الاتحاد الأوروبي، بصفته مراقبا، في دورات الجمعية العامة وأعمالها. |
Before we proceed further, I would like to draw the attention of members to a note distributed desk to desk by the secretariat. | UN | وقبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أستلفت انتباه الأعضاء إلى مذكرة وزعتها الأمانة على كل المكاتب. |
I would like to draw your attention to a grave act of terrorism which was perpetrated yesterday in Israel by Palestinian terrorists. | UN | أود أو أوجه انتباهكم الى العمل اﻹرهابي الخطير الذي ارتكبه في اسرائيل باﻷمس إرهابيون فلسطينيون. |
Here, I would like to draw the attention of delegates to a technical change in the draft resolution. | UN | وأود هنا أن ألفت انتباه الوفود إلى تغيير فني في مشروع القرار. |