Before concluding, I would like to thank all the participants in the discussion we held at round table 5. | UN | وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشكر جميع المشاركين في المناقشات التي أجريناها في المائدة المستديرة 5. |
Last but not least, I would like to thank all the delegations that were actively engaged throughout the process of the review and showed a great deal of flexibility and cooperation. | UN | أخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بهمة طيلة مدة عملية الاستعراض وتحلت بقدر كبير من المرونة والتعاون. |
Finally, I would like to thank all the participants and interlocutors, as well as the moderator of the Panel, for their efforts to make the debate lively and effective. | UN | أخيرا، أود أن أشكر جميع المشاركين والمتحاورين، فضلا عن مدير الفريق، على جهودهم لجعل المناقشات حيوية وفعالة. |
I would like to thank all the panellists for their presence here and their participation in this meeting. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء حلقة النقاش على حضورهم هنا ومشاركتهم في هذه الجلسة. |
I would like to thank all the delegations for all of their work to make this session active and productive. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود على كل ما قامت به من عمل لجعل هذه الدورة فعالة ومثمرة. |
Finally, I would like to thank all the persons involved in the preparation of this report. | UN | وأخيراً أود أن أشكر جميع الذين اشتركوا في إعداد هذا التقرير. |
That said, I would like to thank all the members of the Working Group for their active participation, diligence and determination to make progress. | UN | والآن، أود أن أشكر جميع أعضاء الفريق العامل على مشاركتهم النشطة وحرصهم وتصميمهم على إحراز التقدم. |
In that respect, I would like to thank all the countries that rendered their support to us. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشكر جميع البلدان التي قدمت مساندتها لنا. |
On this occasion, I would like to thank all the member States of the Committee for the confidence placed in me to hold this position. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء في اللجنة على الثقة التي أولتني إياها لشغل هذا المنصب. |
In doing so I would like to thank all the members of the United Nations Transitional Administration in East Timor. | UN | وفي هذا الإطار، أود أن أشكر جميع الأعضاء العاملين في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
In conclusion, I would like to thank all the friendly countries and the regional and international organizations that continue to support us in multiple ways in our efforts to re-launch our country's socioeconomic development. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر جميع البلدان الصديقة والمنظمات الإقليمية والدولية التي لا تزال تدعمنا بالعديد من الطرق في جهودنا لإطلاق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدنا. |
Lastly, I would like to thank all the colleagues here, the staff of the Secretariat and the interpreters, who have made my stay in Geneva a memorable one, and wish them all success in the important tasks ahead. | UN | أخيراً، أود أن أشكر جميع الزملاء هنا، وموظفي الأمانة والمترجمين الفوريين، الذين جعلوا إقامتي في جنيف فترة لا تنسى، وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في المهام الهامة المقبلة. |
Most important, I would like to thank all the children who were involved in the preparations and all those children who participated in this Meeting. | UN | والأمر الأكثر أهمية هو أنني أود أن أشكر جميع الأطفال الذين شاركوا في التحضيرات وجميع الأطفال الذين شاركوا في هذا الاجتماع. |
Also before I begin, I would like to thank all the countries that have congratulated the five new members of the Security Council elected this year, including Singapore. | UN | وقبل أن أبدأ أيضا، أود أن أشكر جميع البلدان التي هنأت أعضاء مجلس الأمن الجدد الخمسة المنتخبين هذه السنة، بما في ذلك سنغافورة. |
In conclusion, I would like to thank all the colleagues who made comments and proposals on our initiative during the informal consultations we carried out. | UN | ختاما، أود أن أشكر جميع الزملاء الذين أدلوا بتعليقات أو قدموا مقترحات بشأن مبادرتنا أثناء المناقشات غير الرسمية التي أجريناها. |
Secondly, I would like to thank all the Members of the United Nations for supporting Spain's candidacy to one of the non-permanent member seats of the Security Council for the coming biennium. | UN | وثانيا، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم ترشيح إسبانيا لأحد مقاعد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن للسنتين المقبلتين. |
I would like to thank all the members of the international community that have provided assistance in the area of mine action. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء المجتمع الدولي الذين قدموا المساعدة في مجال العمل المتعلق بالألغام. |
I would like to thank all the delegations that participated in the negotiations on this draft resolution and that contributed to the text. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص. |
I would like to thank all the countries that provided advice regarding the introduction and improvement of our draft. | UN | وأود أن أشكر جميع البلدان التي وفرت النصح فيما يتعلق بتقديم مشروعنا وتحسينه. |
I would like to thank all the delegations that participated in the negotiations on this important draft resolution. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات حول مشروع القرار الهام هذا. |
I would like to thank all the sponsors of the draft resolution and the many delegations that actively participated in the negotiations. | UN | وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار والوفود العديدة التي شاركت في المفاوضات بفعالية. |