"i would like to thank all the" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أشكر جميع
        
    • وأود أن أشكر جميع
        
    Before concluding, I would like to thank all the participants in the discussion we held at round table 5. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشكر جميع المشاركين في المناقشات التي أجريناها في المائدة المستديرة 5.
    Last but not least, I would like to thank all the delegations that were actively engaged throughout the process of the review and showed a great deal of flexibility and cooperation. UN أخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بهمة طيلة مدة عملية الاستعراض وتحلت بقدر كبير من المرونة والتعاون.
    Finally, I would like to thank all the participants and interlocutors, as well as the moderator of the Panel, for their efforts to make the debate lively and effective. UN أخيرا، أود أن أشكر جميع المشاركين والمتحاورين، فضلا عن مدير الفريق، على جهودهم لجعل المناقشات حيوية وفعالة.
    I would like to thank all the panellists for their presence here and their participation in this meeting. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء حلقة النقاش على حضورهم هنا ومشاركتهم في هذه الجلسة.
    I would like to thank all the delegations for all of their work to make this session active and productive. UN وأود أن أشكر جميع الوفود على كل ما قامت به من عمل لجعل هذه الدورة فعالة ومثمرة.
    Finally, I would like to thank all the persons involved in the preparation of this report. UN وأخيراً أود أن أشكر جميع الذين اشتركوا في إعداد هذا التقرير.
    That said, I would like to thank all the members of the Working Group for their active participation, diligence and determination to make progress. UN والآن، أود أن أشكر جميع أعضاء الفريق العامل على مشاركتهم النشطة وحرصهم وتصميمهم على إحراز التقدم.
    In that respect, I would like to thank all the countries that rendered their support to us. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر جميع البلدان التي قدمت مساندتها لنا.
    On this occasion, I would like to thank all the member States of the Committee for the confidence placed in me to hold this position. UN وبهذه المناسبة، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء في اللجنة على الثقة التي أولتني إياها لشغل هذا المنصب.
    In doing so I would like to thank all the members of the United Nations Transitional Administration in East Timor. UN وفي هذا الإطار، أود أن أشكر جميع الأعضاء العاملين في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    In conclusion, I would like to thank all the friendly countries and the regional and international organizations that continue to support us in multiple ways in our efforts to re-launch our country's socioeconomic development. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع البلدان الصديقة والمنظمات الإقليمية والدولية التي لا تزال تدعمنا بالعديد من الطرق في جهودنا لإطلاق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدنا.
    Lastly, I would like to thank all the colleagues here, the staff of the Secretariat and the interpreters, who have made my stay in Geneva a memorable one, and wish them all success in the important tasks ahead. UN أخيراً، أود أن أشكر جميع الزملاء هنا، وموظفي الأمانة والمترجمين الفوريين، الذين جعلوا إقامتي في جنيف فترة لا تنسى، وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في المهام الهامة المقبلة.
    Most important, I would like to thank all the children who were involved in the preparations and all those children who participated in this Meeting. UN والأمر الأكثر أهمية هو أنني أود أن أشكر جميع الأطفال الذين شاركوا في التحضيرات وجميع الأطفال الذين شاركوا في هذا الاجتماع.
    Also before I begin, I would like to thank all the countries that have congratulated the five new members of the Security Council elected this year, including Singapore. UN وقبل أن أبدأ أيضا، أود أن أشكر جميع البلدان التي هنأت أعضاء مجلس الأمن الجدد الخمسة المنتخبين هذه السنة، بما في ذلك سنغافورة.
    In conclusion, I would like to thank all the colleagues who made comments and proposals on our initiative during the informal consultations we carried out. UN ختاما، أود أن أشكر جميع الزملاء الذين أدلوا بتعليقات أو قدموا مقترحات بشأن مبادرتنا أثناء المناقشات غير الرسمية التي أجريناها.
    Secondly, I would like to thank all the Members of the United Nations for supporting Spain's candidacy to one of the non-permanent member seats of the Security Council for the coming biennium. UN وثانيا، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على دعم ترشيح إسبانيا لأحد مقاعد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن للسنتين المقبلتين.
    I would like to thank all the members of the international community that have provided assistance in the area of mine action. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء المجتمع الدولي الذين قدموا المساعدة في مجال العمل المتعلق بالألغام.
    I would like to thank all the delegations that participated in the negotiations on this draft resolution and that contributed to the text. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص.
    I would like to thank all the countries that provided advice regarding the introduction and improvement of our draft. UN وأود أن أشكر جميع البلدان التي وفرت النصح فيما يتعلق بتقديم مشروعنا وتحسينه.
    I would like to thank all the delegations that participated in the negotiations on this important draft resolution. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات حول مشروع القرار الهام هذا.
    I would like to thank all the sponsors of the draft resolution and the many delegations that actively participated in the negotiations. UN وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار والوفود العديدة التي شاركت في المفاوضات بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more