ويكيبيديا

    "identified in the programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحددة في برنامج
        
    • حددت في برنامج
        
    • المحدد في برنامج
        
    • المحددة في البرنامج
        
    • محددة في برنامج
        
    • المذكورة في برنامج
        
    • التي حددها البرنامج
        
    • التي جرى تحديدها في برنامج
        
    • تم تحديدها في برنامج
        
    For example, in the Russian Federation, a considerable amount of assistance was devoted to the integration of involuntarily relocating persons -- one of the largest groups of concern identified in the Programme of Action. UN ففي الاتحاد الروسي، على سبيل المثال، كٌرس قدر كبير من المساعدة للأشخاص الذين أرغموا على تغيير أماكن إقامتهم، الذين يشكلون أكبر فئة من الفئات موضع الاهتمام المحددة في برنامج العمل.
    Through these processes, the actions identified in the Programme of Action are to be regularly adapted to new and evolving developments. UN ومن خلال هذه العمليات، فإن التدابير المحددة في برنامج العمل تجري مواءمتها أيضا بصورة منتظمة مع التطورات الجديدة والمستجدة.
    Through these processes, the actions identified in the Programme of Action will also be regularly adapted to new and evolving developments. UN ومن خلال هذه العمليات، فإن التدابير المحددة في برنامج العمل تجري مواءمتها أيضاً بصورة منتظمة مع التطورات الجديدة والمستجدة.
    Such mechanisms require appropriate strengthening to enable them to respond better to priorities for action, as identified in the Programme of Action. UN ويقتضي اﻷمر تعزيز هذه اﻵليات على النحو المناسب من أجل تمكينها من الاستجابة على نحو أفضل ﻷولويات العمل، حسبما حددت في برنامج العمل.
    This comprehensive review, we believe, must include consideration of the vulnerability index identified in the Programme of Action of the Global Conference on Small Island Developing States as the direction to be followed in the development of a measurement of the ecological fragility and economic vulnerability of small island developing States. UN ونعتقد أن هذا الاستعراض الشامل لا بد وأن يتضمن النظر في مؤشر درجة الضعف المحدد في برنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالدول النامية الجزرية الصغيرة، باعتبار أن هذا هو الاتجاه الذي يجب اتباعه في وضع مقياس للهشاشة اﻹيكولوجية والضعف الاقتصادي للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    New Zealand also believes that staffing levels must be realistic in terms of the broad range of tasks identified in the Programme. UN وتعتقد نيوزيلندا أيضا أنه يجب أن يكون ملاك الوظائف واقعيا في ضوء سعة نطاق المهام المحددة في البرنامج.
    It covers important areas identified in the Programme of Action, including “Coastal and marine resources”, “Tourism resources” and “Biodiversity resources”. UN ويشمل مجالات هامة محددة في برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها الموارد الساحلية والبحرية والموارد السياحية وموارد التنوع البيولوجي.
    Through these processes, the actions identified in the Programme of Action will also be regularly adapted to new and evolving developments. UN ومن خلال هذه العمليات، سيجري أيضاً تكييف الإجراءات المحددة في برنامج العمل بانتظام مع التطورات الجديدة والمتغيرة.
    Members of AOSIS have already taken some initiatives in the priority areas identified in the Programme of Action. UN وقد اتخذ أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية بعض المبادرات بالفعل في مجالات اﻷولوية المحددة في برنامج العمل.
    These projects would cover all the action items identified in the Programme of Action, and would seek to address the air transport challenges facing these groupings of small island developing States, such as, in order of priority: UN وستشمل هذه المشاريع جميع البنود العملية المحددة في برنامج العمل، وستسعى للتصدي لتحديات النقل الجوي التي تواجهها هذه المجموعات من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهذه التحديات هي حسب ترتيب أولويتها:
    The Commission is concerned that significant work is needed at all levels to strengthen the capacities of small island developing States and to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN وتشعر اللجنة بالقلق من حجم الجهود التي يلزم بذلها على المستويات كافة لتعزيز قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على تنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المحددة في برنامج العمل.
    14. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٤١ - يلزم بذل المزيد من الجهود على جميع الصعد من أجل تنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المحددة في برنامج العمل.
    They have incorporated the elements of the Programme of Action that fall within their respective mandates into their work programmes, and have begun to implement projects to meet the priorities identified in the Programme of Action. UN وقد أدرجت عناصر من برنامج العمل، تقع في نطاق اختصاص كل منها، في برامج عملها، وبدأت بتنفيذ مشاريع استجابة لﻷولويات المحددة في برنامج العمل.
    3. Forest-related issues and actions identified in the Programme of work of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests and covered by existing international legal instruments: a preliminary overview of gaps and overlaps . 13 UN المسائل واﻹجراءات المتصلة بالغابات، المحددة في برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، والتي تغطيها الصكوك القانونية الدولية الحالية: استعراض أولي للثغرات وأوجه التداخل
    The Commission notes the efforts made so far at all levels in addressing the key issues identified in the Programme of Action, and notes in particular the significant gaps that remain in many areas, including in the knowledge base and understanding of the various land-based resources potential. UN وتشير اللجنة إلى الجهود المبذولة حتى اﻵن على المستويات كافة لمعالجة القضايا الرئيسية المحددة في برنامج العمل، وتشير بصفة خاصة إلى الفجوات الكبيرة التي لا تزال قائمة في كثير من المجالات، بما في ذلك الفجوات في قاعدة المعارف وفي فهم امكانات مختلف الموارد المعتمدة على اﻷراضي.
    Such mechanisms require appropriate strengthening to enable them to respond better to priorities for action, as identified in the Programme of Action. UN ويقتضي اﻷمر تعزيز هذه اﻵليات على النحو المناسب من أجل تمكينها من الاستجابة على نحو أفضل ﻷولويات العمل، حسبما حددت في برنامج العمل.
    Such mechanisms require appropriate strengthening to enable them to respond better to priorities for action, as identified in the Programme of Action. UN ويقتضي اﻷمر تعزيز هذه اﻵليات على النحو المناسب من أجل تمكينها من الاستجابة على نحو أفضل ﻷولويات العمل، حسبما حددت في برنامج العمل.
    Such mechanisms require appropriate strengthening to enable them to respond better to priorities for action, as identified in the Programme of Action. UN ويقتضي اﻷمر تعزيز هذه اﻵليات على النحو المناسب من أجل تمكينها من الاستجابة على نحو أفضل ﻷولويات العمل، حسبما حددت في برنامج العمل.
    The Commission takes note of the relevant provisions on the transfer of technology contained in the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and urges that adequate support be given to priority areas in technology transfer as identified in the Programme of Action. UN ٨٩ - وتحيط اللجنة علما باﻷحكام ذات الصلة بشأن نقل التكنولوجيا الواردة في برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. وتحث على تقديم دعم كاف للمجالات ذات اﻷولوية في نقل التكنولوجيا على النحو المحدد في برنامج العمل.
    33. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٣٣ - تلزم جهود أخرى على كافة المستويات لتنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المذكورة في برنامج العمل، كما يلزم اتخاذ إجراءات إضافية هي:
    The relevant ministries and departments are working specifically on the tasks identified in the Programme. UN وتعمل الوزارات والإدارات المعنية تحديداً على تفعيل تلك المهام التي حددها البرنامج.
    Particular attention will be given to high priority areas identified in the Programme of Action such as mortality, reproductive health, migration and population statistics at the sub-national level. UN وسيولى اهتمام خاص للمجالات ذات اﻷولوية العليا التي جرى تحديدها في برنامج العمل من قبيل معدلات الوفيات والصحة اﻹنجابية والهجرة وإحصاءات السكان على الصعيد دون الوطني.
    The Declaration promotes actions in the areas identified in the Programme of Action on a Culture of Peace -- on education, sustainable economic and social development, human rights and democracy, gender perspective, democratic governance and free flow of information and knowledge, among others. UN ويشجع الإعلان العمل في مجالات تم تحديدها في برنامج العمل بشأن ثقافة السلام شملت التعليم والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة وحقوق الإنسان والديمقراطية والمنظور الجنساني والحكم الديمقراطي وتدفق المعلومات والمعارف بحرية من بين أمور أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد