Say, you mind if I ask you a couple personal questions? | Open Subtitles | هل لديك مانع لو سألتك بعض الأسئلة الشخصية؟ |
Do you mind if I ask what happened to your parents? | Open Subtitles | - هل تمانعين لو سألتك - ما الذي حدث لوالديكِ |
What if I ask him and he says no, or it comes off like some gross sexual harassment? | Open Subtitles | ماذا لو طلبت منه الخروج معى فى موعد ورفض او بدا كلامى وكانه مضايقة جنسية مقززة؟ |
What if I ask Sheldon, you just happen to be in the room? | Open Subtitles | ماذا لو سألت شيلدون و تصادف أنك موجودة بالغرفة؟ |
Okay, if I ask you a question, you have to promise me that you're gonna be really honest. | Open Subtitles | حسناً ، إذا سألتك أي سؤال عليك أن تعدني أنك ستحاول أن تكون صادقاً حقاً معي |
if I ask you a favor, could you keep it quiet? | Open Subtitles | إذا طلبت منك معروفاً هل يمكنك أن تجعل الأمر سرّاً؟ |
Can you imagine that sound if I ask you to? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل ذلك الصوت إن طلبت إليك ذلك؟ |
Mind if I ask what happened in class today? | Open Subtitles | أتمانع إذا سألت عما حصل في الصف اليوم؟ |
You mind if I ask you some questions? | Open Subtitles | هل تمانعين لو سألتك بضع أسئلة؟ أي نوع من الأسئلة؟ |
Well, mom, do you mind if I ask you kind of a serious question? | Open Subtitles | حسنا، أمي، هل تمانعين لو سألتك سؤال جاد نوعا ما؟ |
Even if I ask for a refund, I won't get 100% back. | Open Subtitles | حتى لو طلبت أن يعيدوه فلن أحصل على المبلغ كاملاً. |
Yeah. if I ask you to change too many things about yourself... you're not gonna be the man I fell in love with. | Open Subtitles | نعم, لانني لو طلبت منك تغيير كثير من الاشياء فيك فلن تعود الرجل الذي وقعت في غرامه |
Actually, sir, do you mind if I ask, what exactly are we looking for? | Open Subtitles | من فضلك سيدي هل تمانع لو سألت عن ماذا نبحث بالضبط ؟ |
Do you mind if I ask how much more time you have? | Open Subtitles | هل تمانع لو سألت كم مضيت من الوقت؟ |
Because by law, you got to tell me if I ask. | Open Subtitles | لأن بموجب القانون عليك أن تجاوبني إذا سألتك |
Captain, you mind if I ask you a question? | Open Subtitles | هل تُمانع أيها القائد إذا سألتك سؤال ؟ |
if I ask you to come away with me, would you? | Open Subtitles | إذا طلبت منكِ أن تأتي بعيداً معي ، هل ستفعلي؟ |
or meet me for a drink if I ask, that you're not gonna be kind to me in any way'cause I'm pretty sure, if you're any kinder to me... | Open Subtitles | وتقابليني على مشروب إذا طلبت ولن تكوني لطيفة معي بطريقة كهذه لأنني واثق إن كنت أكثر لطفاً مني |
So if I ask you to do something around here, | Open Subtitles | أنت لا تريد هذا لذا إن طلبت منك القيام بشيء هنا |
if I ask what, and you say it's classified, I'm gonna shoot you. | Open Subtitles | إذا سألت ماذا وأنت قلت أنه سري سأطلق عليك النار |
I'm from the "Weekly Saver." Mind if I ask you | Open Subtitles | أنا من صحيفة الويكلي سايفر هل تمانعين إن سألتك |
Do you mind if I ask what disciplinary action means? | Open Subtitles | هل تمانع إذا كنت تسأل ما يعني إجراءات تأديبية؟ |
Since we're being so honest here, you mind if I ask you a question? | Open Subtitles | بما أننا أصبحنا صادقين جداً هنا، هل تمانع اذا سألتك سؤالاً؟ |
Is it insubordinate if I ask what's so necessary? | Open Subtitles | أيعدّ تمرداً إن سألت ما هو ضروري للغاية؟ |
Mind if I ask you a few questions? | Open Subtitles | أتُمانع لو سألتكَ بضعة أسئلة؟ |
Do you mind if I ask, has there been any contact since? | Open Subtitles | هل تمانعين لو سألتكِ, إن كانَ هناك أي اتصال بينكم من حينها؟ |
And if I ask you to put on a monitor... you put on a monitor. | Open Subtitles | .. وإن طلبت منكم وضع جهاز تعقّب ضعوا جهاز التعقّب |
Listen, I hope you understand if I ask you sit this one out. | Open Subtitles | أرجو أن تتفهم لو طلبتُ منك الإمتناع عن المشاركة في ذلك |