Many also provide the best, if not the only, means for people living in poverty to express their needs and concerns. | UN | ويقدم كثير منها أيضا أفضل الوسائل، إن لم يكن الوسائل الوحيدة، للذين يعيشون في فقر لﻹعراب عن احتياجاتهم واهتماماتهم. |
Nevertheless, all in all, 1996 should mark if not the end, then at least the beginning of the end, of the transition process. | UN | ومع ذلك يمكن القول إجمالا بأن عام ٦٩٩١ شهد، إن لم يكن نهاية عملية الانتقال فعلا، فعلى اﻷقل بداية هذه النهاية. |
The Special Rapporteur would be unable to identify what that prohibition refers to if not the forms of corporal punishment referred to here. | UN | ولن يستطيع المقرر الخاص أن يحدد ما الذي يشير إليه ذلك المنع إن لم يكن ضروب العقوبة البدنية المشار إليها هنا. |
The United Nations is, if not the sole organization, then definitely the principal organization that can implement these objectives. | UN | والأمم المتحدة هي المنظمة الرئيسية، إن لم تكن الوحيدة، القادرة على تنفيذ هذه الأهداف. |
The camps have rightly been portrayed as being among the chief institutions, if not the key institution, of the Nazi regime. | UN | وقد صورت المعسكرات على أنها من ضمن المؤسسات الرئيسية، إن لم تكن المؤسسة الأساسية، للنظام النازي. |
In short, it remained the best, if not the only, option. | UN | وباختصار يظل هو الخيار الأفضل، إن لم يكن الخيار الوحيد. |
In short, it remained the best, if not the only, option. | UN | وباختصار يظل هو الخيار الأفضل، إن لم يكن الخيار الوحيد. |
It's one of, if not the biggest, manufacturer of drugs in America. | Open Subtitles | هو أحد، إن لم يكن الأكبر، منتج المخدّرات في أمريكا. لماذا؟ |
Fear's one of the best in America, if not the best. | Open Subtitles | الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل. |
That is one of the largest, if not the largest, rates of decline in Eastern Europe. | UN | وهذا أحد أكبر معدلات الانخفاض في أوروبا الشرقية إن لم يكن أكبرها. |
The reason for this is that it has become apparent that such arms play a central, if not the main, role in so many conflicts around the world. | UN | والسبب في ذلك أنه أصبح من الواضح أن تلك الأسلحة تضطلع بدور محوري، إن لم يكن الرئيسي، في العديد من النزاعات حول العالم. |
Is there any need to recall that poverty, if not the incubator, is one of the root causes of terrorism? | UN | وغني عن القول إن الفقر أحد الأسباب الجذرية للإرهاب إن لم يكن أهمها على الإطلاق. |
Respect for cultural diversity and cultural identity was the motor, if not the essence, of sustainable development and was of capital importance for indigenous peoples. | UN | فاحترام التنوع الثقافي والهوية الثقافية هو محرك التنمية المستدامة إن لم يكن جوهرها، وله أهميته البالغة للشعوب الأصلية. |
Part III contains a number of initiatives in the direction of a closer relationship -- if not the integration -- of economic and social policy. | UN | ويتضمن الجزء الثالث عددا من المبادرات لتحقيق علاقة أوثق، إن لم يكن لتحقيق تكامل السياسات الاقتصادية والاجتماعية. |
The consequence — if not the motivation — is the fragmentation and isolation of the Palestinian communities and facilitation of the expansion of illegal settlements. | UN | ونتيجة ذلك، إن لم يكن دافعه، هو شرذمة وعزل المجتمعات المحلية الفلسطينية وتيسير توسيع المستوطنات غير الشرعية. |
That paragraph was a key provision, if not the key provision, of the future convention and Switzerland's position on the Convention as a whole would hinge on it. | UN | وهو يعتبر أن ذلك الحكم هو من اﻷحكام الرئيسية، إن لم يكن الحكم الرئيسي في الاتفاقية المنتظرة ولذلك فإن موقف سويسرا من الاتفاقية في مجموعها سيتأثر به. |
The consequence — if not the motivation — is the fragmentation and isolation of the Palestinian communities and facilitation of the expansion of illegal settlements. | UN | ونتيجة ذلك، إن لم يكن دافعه، هو تجزئة المجتمعات المحلية الفلسطينية وعزلها وتيسير توسيع المستوطنات غير الشرعية. |
In some countries these still function as the principal, if not the only, means for distribution. | UN | وفي بعض البلدان، ما زالت هذه الوكالات تعمل بمثابة الوسيلة الرئيسية، إن لم تكن الوسيلة الوحيدة للتوزيع. |
Slovenia is considered one of the best countries, if not the best country, in transition to the market and democratic system. | UN | وسلوفينيا تعتبر من أفضل البلدان، التي تمر بمرحلة انتقال إلى النظام السوقي والديمقراطي، إن لم تكن أفضلها جميعا. |
Absence of bidding also leads to the appearance, if not the fact, of impropriety. | UN | ثم إن عدم طرح العطاءات يؤدي أيضا إلى مظهر يوحي بحدوث أخطاء إن لم تكن قد حدثت بالفعل. |
In fact, the fight against terrorism has turned into a major subject of debate - if not the most prominent one - in the various intergovernmental forums. | UN | وقد تحول الكفاح ضد الإرهاب، في واقع الأمر، إلى موضوع نقاش أساسي في مختلف المنتديات الحكومية، إن لم نقل موضوع النقاش الأبرز. |