If we'd been communicating that well before, we might still be together. | Open Subtitles | لو كنا نتواصل بهذه الطريقة الجيدة من قبل لربما ظللنا معاً |
I look back on it now. If we'd have dressed like that... | Open Subtitles | انا انظر الى الماضي الان , لو كنا ارتدينا مثل هذا |
And If we'd have armed revolution, there'd be a lot of blood. | Open Subtitles | و لو أننا قدنا ثورة مسلحة، لكان هنالك الكثير من الدم. |
It wouldn't have come to this, If we'd told him. | Open Subtitles | لو أننا أخبرناه لما آل الحال لما هو عليه |
We were beginning to wonder If we'd ever see you again. | Open Subtitles | كنا قد بدأنا في التساؤل عما إذا كنا سنراك مجددا |
We would have contacted you If we'd known how to. | Open Subtitles | نحن كُنّا سَنَتّصلُ بك إذا نحن نَعْرفُ كَيفَ إلى. |
My father would be turning in his grave If we'd been able to give him a proper burial. | Open Subtitles | سيرجع أبي من قبرة إن كنا قادرين على إعطاءة جنازة مرموقة |
If we'd hidden another why would we call the doctor? | Open Subtitles | اذا كنا نخبىء الأخرى هل سوف نتصل بطبيب ؟ |
If we'd come together some other way, I'd feel certain we might have been something like friends, but that can never happen now, despite the rareness of your gifts. | Open Subtitles | لو كنا قد تقابلنا بطريقة أخرى فأنا واثق من أننا كنا لنصبح صديقين لكن لا يمكن لهذا أن يحدث الآن رغم ندرة هداياك |
Well, you know what, maybe If we'd had this bombshell, it would have been a different story. | Open Subtitles | ربما لو كنا نعرف بذلك الأمر كانت لتصير قصة مختلفة |
- Susan, If we'd had drones back then, | Open Subtitles | لو كنا نملك الطائرات البدون طيار في ذلك الوقت |
We could've stopped it If we'd had special authority. | Open Subtitles | كان بإمكاننا ايقاف ذلك لو كنا نملك صلاحيات خاصة |
I wonder if we would've been friends If we'd met before I became a zombie. | Open Subtitles | اتسائل إذ كنا سنصبح صديقين لو أننا تقابلنا قبل أن أصير زومبي |
How would you have felt If we'd sat and watched instead of saving you? | Open Subtitles | كيف كنت ستشعرين لو أننا وقفنا نراقبك بدلاً من إنقاذك؟ |
Uh, well, after Mike left the other day, we started talking about what we would have done If we'd gotten the money. | Open Subtitles | بعدما غادر مايك بالامس بدأنا نفكر بالموضوع ماذا سوف نفعل بالمال لو أننا قبلنا المال |
And If we'd known what happened, we'd have had her back, too. | Open Subtitles | و إذا كنا قد علمنا بما حدث لها كنا حميناها أيضًا |
I mean, we didn't, but we would have If we'd been able to deliberate or do anything. | Open Subtitles | أعني، لم نفعل ذلك، ولكن سيكون لدينا إذا كنا قادرين على التداول أو القيام بأي شيء. |
If we'd come to take this place back, there'd be a lot more of us, and you know that. | Open Subtitles | إذا كنا قد أتينا لإستعادة هذا المكان كان سيكون هناك الكثير منا وأنت تعرف ذلك |
Do you think we would have been happier If we'd have gone straight? | Open Subtitles | تَعتقدُ بأنّنا كَانَ يمكنُ أَنْ نَكُونَ أسعد إذا نحن كُنّا سَنَذْهبُ مباشرة؟ |
So I was wondering If we'd get lucky with the bodies. | Open Subtitles | لذا أنا كنت أتسائل إذا نحن أصبح محظوظا بالأجسام. |
Every time that I said "hello", you asked me If we'd met. | Open Subtitles | في كل مرّة نلتقي تسألينني إن كنا على معرفة. |
We could have saved it If we'd gotten there sooner. | Open Subtitles | كان من الممكن ان نرجع به اذا كنا ذهبنا الى هناك مبكرا |
I mean, what If we'd been trying, and then suddenly I was pregnant right when we split up. | Open Subtitles | أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا |
If we'd done an injection, Troy would never have come back from the dead, and you know it, and I know it, straight into the bloodstream flush. | Open Subtitles | إن كنّا حقنّاه بالمخدر ما كان ليعود من الموت كما تعرفين مباشرة إلى مجرى الدماء |
That's why, when Gloria asked If we'd watch Joe, | Open Subtitles | هذا هو السبب انه عندما سألت جلوريا ان كنا سنراقب جو |
I don't know If we'd call it hysteria or not. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كُنا سنُطلق عليها هستريا أم لا.. |