"if we'd" - Translation from English to Arabic

    • لو كنا
        
    • لو أننا
        
    • إذا كنا
        
    • إذا نحن
        
    • إن كنا
        
    • اذا كنا
        
    • لو كنّا
        
    • إن كنّا
        
    • ان كنا
        
    • إذا كُنا
        
    If we'd been communicating that well before, we might still be together. Open Subtitles لو كنا نتواصل بهذه الطريقة الجيدة من قبل لربما ظللنا معاً
    I look back on it now. If we'd have dressed like that... Open Subtitles انا انظر الى الماضي الان , لو كنا ارتدينا مثل هذا
    And If we'd have armed revolution, there'd be a lot of blood. Open Subtitles و لو أننا قدنا ثورة مسلحة، لكان هنالك الكثير من الدم.
    It wouldn't have come to this, If we'd told him. Open Subtitles لو أننا أخبرناه لما آل الحال لما هو عليه
    We were beginning to wonder If we'd ever see you again. Open Subtitles كنا قد بدأنا في التساؤل عما إذا كنا سنراك مجددا
    We would have contacted you If we'd known how to. Open Subtitles نحن كُنّا سَنَتّصلُ بك إذا نحن نَعْرفُ كَيفَ إلى.
    My father would be turning in his grave If we'd been able to give him a proper burial. Open Subtitles سيرجع أبي من قبرة إن كنا قادرين على إعطاءة جنازة مرموقة
    If we'd hidden another why would we call the doctor? Open Subtitles اذا كنا نخبىء الأخرى هل سوف نتصل بطبيب ؟
    If we'd come together some other way, I'd feel certain we might have been something like friends, but that can never happen now, despite the rareness of your gifts. Open Subtitles لو كنا قد تقابلنا بطريقة أخرى فأنا واثق من أننا كنا لنصبح صديقين لكن لا يمكن لهذا أن يحدث الآن رغم ندرة هداياك
    Well, you know what, maybe If we'd had this bombshell, it would have been a different story. Open Subtitles ربما لو كنا نعرف بذلك الأمر كانت لتصير قصة مختلفة
    - Susan, If we'd had drones back then, Open Subtitles لو كنا نملك الطائرات البدون طيار في ذلك الوقت
    We could've stopped it If we'd had special authority. Open Subtitles كان بإمكاننا ايقاف ذلك لو كنا نملك صلاحيات خاصة
    I wonder if we would've been friends If we'd met before I became a zombie. Open Subtitles اتسائل إذ كنا سنصبح صديقين لو أننا تقابلنا قبل أن أصير زومبي
    How would you have felt If we'd sat and watched instead of saving you? Open Subtitles كيف كنت ستشعرين لو أننا وقفنا نراقبك بدلاً من إنقاذك؟
    Uh, well, after Mike left the other day, we started talking about what we would have done If we'd gotten the money. Open Subtitles بعدما غادر مايك بالامس بدأنا نفكر بالموضوع ماذا سوف نفعل بالمال لو أننا قبلنا المال
    And If we'd known what happened, we'd have had her back, too. Open Subtitles و إذا كنا قد علمنا بما حدث لها كنا حميناها أيضًا
    I mean, we didn't, but we would have If we'd been able to deliberate or do anything. Open Subtitles أعني، لم نفعل ذلك، ولكن سيكون لدينا إذا كنا قادرين على التداول أو القيام بأي شيء.
    If we'd come to take this place back, there'd be a lot more of us, and you know that. Open Subtitles إذا كنا قد أتينا لإستعادة هذا المكان كان سيكون هناك الكثير منا وأنت تعرف ذلك
    Do you think we would have been happier If we'd have gone straight? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّنا كَانَ يمكنُ أَنْ نَكُونَ أسعد إذا نحن كُنّا سَنَذْهبُ مباشرة؟
    So I was wondering If we'd get lucky with the bodies. Open Subtitles لذا أنا كنت أتسائل إذا نحن أصبح محظوظا بالأجسام.
    Every time that I said "hello", you asked me If we'd met. Open Subtitles في كل مرّة نلتقي تسألينني إن كنا على معرفة.
    We could have saved it If we'd gotten there sooner. Open Subtitles كان من الممكن ان نرجع به اذا كنا ذهبنا الى هناك مبكرا
    I mean, what If we'd been trying, and then suddenly I was pregnant right when we split up. Open Subtitles أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا
    If we'd done an injection, Troy would never have come back from the dead, and you know it, and I know it, straight into the bloodstream flush. Open Subtitles إن كنّا حقنّاه بالمخدر ما كان ليعود من الموت كما تعرفين مباشرة إلى مجرى الدماء
    That's why, when Gloria asked If we'd watch Joe, Open Subtitles هذا هو السبب انه عندما سألت جلوريا ان كنا سنراقب جو
    I don't know If we'd call it hysteria or not. Open Subtitles لا أعلم إذا كُنا سنُطلق عليها هستريا أم لا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more