if we're going to do this... there's no turning back. | Open Subtitles | إذا أردنا القيام بذلك ليس هناك عودة الى الوراء |
if we're going to do this, we need to do it now. | Open Subtitles | إذا أردنا القيام بذلك، نحن بحاجة إلى أن تفعل ذلك الآن. |
And if we're going to get past this, we can't be around the crazy. | Open Subtitles | و إذا أردنا تجاوز هذا الأمر لا يمكننا التواجد بجانب الجنون |
Your Honor, if we're going to hear a rehearsed speech - coached by a member of Mr. Walker's family... | Open Subtitles | سيادة القاضي، اذا كنا سنستمع الى خطاب تم تلقينها عليه من قبل أحد أفراد عائلة السيد والكر |
- if we're going to tell the story don't we have to tell the real story? | Open Subtitles | إن أردنا أن نروي القصة ألا يجدر بنا حكاية القصة الحقيقية؟ |
We need to get going if we're going to make it in time. | Open Subtitles | نحن نريد الذهاب إذا أردنا جعلها في الوقت المناسب. |
As King and Queen of the Apocalypse, we're gonna need to set an example if we're going to repopulate the planet. | Open Subtitles | والملك والملكة من نهاية العالم، و نحن ستعمل الحاجة إلى قدوة إذا أردنا لإعادة ملء الأرض. |
if we're going to find that bomb we're going to need access to all internal systems. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نجد أن قنبلة نحن سنحتاج الى الوصول لجميع الأنظمة الداخلية. |
if we're going to be married, I'd like to know that I can trust him. | Open Subtitles | إذا أردنا أن تكون متزوجة، أود أن أعرف أنني يمكن أن تثق به. |
With respect, if we're going to recapture 400,000 slaves, we might need more than three divisions. | Open Subtitles | مع الاحترام، إذا أردنا إستعادة 400،000 من العبيد نحتاج إلى أكثر من 3 فرق |
if we're going to have a kid, I need to save up money for when my tits are the size of watermelons. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نحظى بطفل علينا أن ندخر بعض المال عندما تكون أثدائي بحجم البطيخ |
He works in a restaurant. if we're going to save this boy's life, we need to find him, and now. | Open Subtitles | إذا أردنا أن ننقذ حياة هذا الفتى فيجب علينا إيجاده حالاً |
if we're going to proceed, I require a certain standard of... | Open Subtitles | إذا أردنا المضي قدمًا، فأنّي أطلبمستوىمعين.. |
if we're going to be friends, Hayden, you really need to learn to trust me. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون أصدقاء، هايدن، كنت حقا بحاجة إلى أن نتعلم ثق بي. |
if we're going to make a move, it better be soon. | Open Subtitles | اذا كنا سنقوم بعمل شئ من الافضل ان يكون قريبا |
if we're going to war, I need to be ready. | Open Subtitles | اذا كنا سنذهب لخوض حرب علي ان اكون مستعدا |
listen, if we're going to get out of here, we're going to need your help. | Open Subtitles | أصغي إليّ , إن أردنا الخروج من هذا المكان فسنحتاج إلى مساعدتك |
But if we're going to do this, then we have to be careful, okay? | Open Subtitles | لكن علينا أن نكون حذرين إن أردنا فعل هذا |
if we're going to work together, there has to be mutual respect. | Open Subtitles | إذا اردنا العمل معاً يجب أن يكون الأحترام موجود بيننا |
Get in. I have to fill up if we're going to Metropolis. | Open Subtitles | اصعدا، يجب أن أملأ خزان الوقود إذا كنا سنذهب للعاصمة |
I was thinking about it and we need someone to translate if we're going to talk to him. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بالأمر.. نحنُ بحاجةٍ لمُترجم إذا كنّا سنذهبُ للتحدث معه. |
if we're going to do business with this fucker, I demand to know why. | Open Subtitles | إن كنا سنقوم بعمل مع هذا الوغد فأطالب بمعرفة السبب |
An orbital mission is crucial if we're going to catch up to the Russians, and Colonel John Glenn is just the man for the job. | Open Subtitles | مهمة الدوران إلزاميه إن كنا سوف نلحق الروسيين والكولونيل "جون غلين" هو الرجل لهذه المهمة |
if we're going to make it to that settlement conference on time maybe you should put on a jacket and tie. | Open Subtitles | أذا كنا نريد أن نصل إلى ذلك المؤتمر للتسوية في الوقت المحدد ربما عليك أن ترتدي معطفاً وربطة عنق,لاترتدي شيء أنيق للغاية |