Sorry, Bernie and I are breaking in the new hot tub, if you know what I mean. | Open Subtitles | عذرا، بيرني وأنا وكسر في حوض استحمام بالماء الساخن الجديد، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
So I'm always available, if you know what I mean. | Open Subtitles | لذلك أنا موجود دائما، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
Nothing about that kid was going up, if you know what I mean. | Open Subtitles | لا شيء حول ذلك الطفلِ كَانَ يَرتفعُ، إذا تَعْرفُ ما أَعْني. |
We weren't exactly talking, if you know what I mean. | Open Subtitles | في الحقيقة لم نكن نتحدث إذا فهمت ما أعنيه |
I've been looking over some old cases from a more illuminated perspective, if you know what I mean. | Open Subtitles | كنت أبحث عن بعض القضايا القديمة من منظور أكثر إضاءة إذا كنت تفهم ما أعنيه |
And Snow White had a lot of mud in her snow, if you know what I mean. | Open Subtitles | وكان سنو وايت الكثير من الطين في الثلوج لها، إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
Well, you give it some thought, and remember, my door is always open... if you know what I mean. | Open Subtitles | حسنا، ساعطيك بعض الوقت للتفكير، والتذكر بابي مفتوح دائما إذا كنت تعرف ما أعنيه |
See, he can look deep into your shit, if you know what I mean. | Open Subtitles | ترى , وقال انه يمكن أن ننظر في عمق الخاص القرف , إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
It's just that at the end of it is a pretty big stick of dynamite... if you know what I mean. | Open Subtitles | الى نهاية عصا الديناميت إذا كنت تعرف ما أعنيه. |
And you certainly don't waste the 18 of 72 hours of alone time we have left, if you know what I mean, and I think that you do. | Open Subtitles | منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك ً أنتِ على حق تماما ّ أنا أعرف |
But I usually like to get to know something about them first, if you know what I mean. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحْبُّ عادة أَنْ أَصِلَ إليه إعرفْ شيءاً عنهم أولاً، إذا تَعْرفُ ما أَعْني. |
They're a little "hinky," if you know what I mean. | Open Subtitles | هم قليلاً " hinky، " إذا تَعْرفُ ما أَعْني. |
And I can tap dance all over your face, if you know what I mean. | Open Subtitles | وبإمكاني أن أقوم بالرقص الإيقاعي على وجهك إذا فهمت ما أعنيه |
The team's a bunch of princes, if you know what I mean. | Open Subtitles | الفريق مجموعة من الأمراء إذا كنت تفهم ما أعنيه |
You'd better take me out quick because I'm real good with faces if you know what I mean. | Open Subtitles | أقتلني بسرعة , لإني ماهر في تمييز الوجوه إن كنت تعرف ما أعنيه |
Sounds weirdly convenient to me, if you know what I mean. | Open Subtitles | تبدو مقنعة بشكل غريب بالنسبة لي، إن كنت تفهم قصدي. |
But then again it's feeling a little crowded on truck, if you know what I mean. | Open Subtitles | لكن، أشعر أن المكان مزدحم في الشاحنة إن كنت تفهم ما أعنيه |
which was embarrassing and not true, because that ship had sailed a long time ago, like Niña, Pinta, Santa Maria time ago, if you know what I mean. | Open Subtitles | وكان هذا محرجاً وغير صحيح، لأنني فقدتها منذ زمن طويل، وكان وقتاً طويلاً جداً، إن فهمتم ما أعنيه. |
Tell you what, days like today make you really miss that ozone layer, if you know what I mean. | Open Subtitles | أخبرك الذي، تحبّ الأيام اليوم إجعلك تتغيّب عن حقا تلك طبقة الأوزون، إذا تعرف ما أعني. |
About 50,000 volts worse, if you know what I mean. | Open Subtitles | أسوأ بـ 50 ألف فولت إذا عرفت ما أعنيه |
She wasn't my kind of people, if you know what I mean. | Open Subtitles | هي ليست نوعي المفضل من العالم, إذا فهمت ما أقصده |
Ha ha ha! I don't... I don't really like to mix mediums, if you know what I mean. | Open Subtitles | لا أودّ حقًّا خلط الأوراق إذا كنت تفهم قصدي. |
Especially the pharmaceutical, if you know what I mean. | Open Subtitles | وبالذات شبكات الأدوية، لو كنت تفهم ما أعني |
I was being suggestive towards your wife, but, uh, I get off on the dipstick, if you know what I mean. | Open Subtitles | اذا كنت اقول كلام غير محتشم نحو زوجتك ولكن يجب أن أقطع اوصال المقياس اذا كنت تعرف ما اعنيه |
That kid's gonna be roasting his own beans for a long time, if you know what I mean. | Open Subtitles | ذاك الفتى سيحمص حبوبه لوقت طويل إن فهمت ما أقصده |