You can't do this to me. If you keep ignoring me, there will be consequences. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة |
About half past you ignoring me because you didn't want to do this again. | Open Subtitles | قبل حوالي نصف ساعة التي كنت تتجاهلني بها لأنك لا تريد القيام بهذا مجددا |
Either God's hearing has gotten bad or he's ignoring me. | Open Subtitles | إما أن سمع الرب قد ضعف، وإما أنه يتجاهلني. |
Stop ignoring me! Stop ignoring me, you pussy! | Open Subtitles | توقف عن تجاهلي , توقف عن تجاهلي ايها الجبان |
ignoring me for some townie who's not even making eyes at you? | Open Subtitles | تتجاهليني لأحد أبناء المدن لا يضع عينه عليك ؟ |
You've been ignoring me for years, and then you kiss me and then go back to acting... i meant everything that happened back there. | Open Subtitles | تتجاهلينني لسنوات ثم تقبلينني ثم تعودين لتجاهلي مجددا لقد عنيت كل شيء حدث هناك |
Think you mean a long couple of weeks, because that's how long you've been ignoring me. | Open Subtitles | أعتقد أنك تفصد أسابيع طويلة لأنها المدة التي كنت تتجاهلني فيها. |
Jesus! I didn't know if you didn't hear me or if you were just ignoring me. | Open Subtitles | بحق السماء، لم أعرف إن كنت لم تسمعني أم كنت تتجاهلني فحسب |
Now, that's not very nice, ignoring me when I'm talking to you. | Open Subtitles | ليس من اللطيف أن تتجاهلني بينما أتحدث إليك |
Yeah, more like the opposite. He's been ignoring me all night. | Open Subtitles | الأمر يبدو عكس ذلك ، إنه يتجاهلني منذ بدء الليلة |
You know, the one I bought in the hopes that a certain someone who had been ignoring me all through high school would finally ask me. | Open Subtitles | البدلة التي اشتريها على امل ان يقوم شخص معين الذي كان يتجاهلني طوال ايام الجامعة ان يطلب مني الذهاب معه |
But I know that your brother is ignoring me because of that incident. | Open Subtitles | ولكنّي أعلم أن أخيكِ يتجاهلني بسبب ذلك الحادث. |
That means when I tell you something, you stop ignoring me. | Open Subtitles | هذا يعني عندما أخبركِ شيئاً ما، عليك أن تتوقفِ عن تجاهلي |
I was wondering if you were gonna say hello or keep ignoring me. | Open Subtitles | سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي. |
Because if I'm sick, if it's me, they can keep ignoring me. | Open Subtitles | لأنه لو كنت مريضة، يتسنى لهم مواصلة تجاهلي. |
Please tell me you're just ignoring me like you usually do. | Open Subtitles | بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب مثلما تفعلين عادة. |
Because you're pretty and you're smart and you're ignoring me, so you're obviously my type. | Open Subtitles | لأنك جميلة و ذكية و تتجاهليني ، انت حقا نوعي المفضل |
And Lauren if you're here and you're just ignoring me. I'm sorry for breaking in! See? | Open Subtitles | و لورين إذا كنت هنا و تتجاهلينني أنا آسفة للإقتحام |
You can't do this to me. If you keep ignoring me, there will be consequences. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا بي إذا أستمريت بتجاهلي سيكون هناك عواقب وخيمة |
I would've had a better time if somebody hadn't been ignoring me all night. | Open Subtitles | كنت سأقضى وقت أفضل لو لم يتجاهلنى شخص ما طوال اليل |
Dude, Jesse, why are you ignoring me, man? | Open Subtitles | المتأنق , جيسي , لماذا كنت تجاهل لي يا رجل؟ |
Why you ignoring me, Mr Monroe? Mr Monroe? Why you ignoring me? | Open Subtitles | لماذا تتجاهلنى , سيد مونرو , لماذا؟ |
Been ignoring me all day. Remind me to send him a note. | Open Subtitles | تجاهلني طوال اليوم ذكًِرني أن أرسل له بطاقة |
Hating me, mistreating me, ignoring me, I can handle it. | Open Subtitles | كرهى و اساءة معاملتى و تجاهلى .. بمقدورى تحمل كل ذلك |
She say that sees the stock market, basically ignoring me | Open Subtitles | تُراقبُ سوق الأسهم الماليةُ ؟ و تُهملُني |
You ignoring me on purpose or what? | Open Subtitles | أنت تتجاهل لي عن قصد، أم ماذا؟ |
Even though you've been ignoring me in the halls and don't return any of my calls. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين و أنت تتجاهلينى فى الردهة ولاتقومينبالردعلى مكالمتى. |
A little annoyed that you've been ignoring me. | Open Subtitles | منزعجة قليلاً من تجاهلك لي. |