Additional measures should be taken to combat the illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير إضافية لمكافحة السمسرة غير المشروعة في تجارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We have also devoted considerable resources to combating the illicit brokering of small arms. | UN | وكرسنا أيضا موارد كبيرة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
We have also devoted considerable resources to combating the illicit brokering of small arms. | UN | كما أننا خصصنا موارد كبيرة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
We also look forward to the work of the Group of Governmental Experts on illicit brokering of Small Arms, to be convened next month, which we hope will strengthen our commitment to the implementation of the Programme of Action. | UN | كما نتطلع إلى أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة المقرر عقده في الشهر القادم، ونرجو أن يعزز التزامنا بتنفيذ برنامج العمل. |
Thailand notes with appreciation the ongoing follow-up process of the Programme of Action with regard to preventing and combating the illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | وتلاحظ تايلند مع التقدير عملية المتابعة الجارية لبرنامج عمل الأمم المتحدة في ما يتعلق بمنع ومكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
1. illicit brokering of small arms and light weapons | UN | 1 - السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Consequently, States should consider steps to be taken at the national, regional and international level to prevent, combat and eradicate the activities of those involved in the illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | وعلى ذلك ينبغي للدول أن تنظر في الخطوات التي يتعين اتخاذها على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لمنع أنشطة المتورطين في السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
It would consider further steps to enhance international cooperation against the illicit brokering of these arms and encourage the mobilization of resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action. | UN | وينظر مشروع القرار في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي ضد أعمال السمسرة غير المشروعة في هذه الأسلحة ويشجع تعبئة الموارد والخبرات للنهوض بتنفيذ برنامج العمل. |
REAFFIRMING the importance of adopting measures to increase international cooperation in the prevention, combating and eradication of illicit brokering of small arms and light weapons; | UN | وتؤكد من جديد أهمية اعتماد تدابير لتوطيد التعاون الدولي في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها؛ |
3. illicit brokering of small arms and light weapons | UN | 3 - السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
illicit brokering of small arms and light weapons | UN | 3 - السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
This effort should be seen as complementary to, not an alternative to, the efforts to agree on a legally binding instrument on illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | وينبغي أن ينظر إلى هذه العملية على أنها مكملة للجهود الرامية إلى الاتفاق على صك ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وليست بديلة عن تلك الجهود. |
Moreover, we expect the General Assembly to provide a mandate for a group of governmental experts to explore ways in which to enhance international cooperation aimed at combating the illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | كما ننتظر من الجمعية العامة أن تسند ولاية إلى مجموعة خبراء حكوميين بغية استكشاف سبل تعزيز التعاون الدولي الرامية إلى مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The reporting process is being improved with the inclusion of a separate section in the national reports on the status of brokering control; many regions or subregions have developed legally binding instruments that regulate the illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | ويجري تحسين عملية إعداد التقارير بإدراج فرع مستقل في التقارير الوطنية عن حالة مكافحة السمسرة؛ وقد وضع العديد من المناطق أو المناطق دون الإقليمية صكوكا ملزمة قانونا لتنظيم السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
30. The States thus reiterate their support for the conclusion and adoption of an international legally binding instrument to prevent, combat and eradicate the illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | 30 - ومن ثم، تكرر الدول تأكيد تأييدها لإبرام واعتماد صك دولي ملزم قانونا لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Queries by national police may be linked to other criminal records, for example, records related to international organized crime, terrorism and money-laundering, which could help in combating the illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | ويمكن أن توصل الاستفسارات من جانب الشرطة الوطنية بسجلات جنائية أخرى، مثل السجلات المتعلقة بالجريمة المنظمة الدولية، والإرهاب، وغسل الأموال، والتي يمكن أن تساعد في مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Enhancing international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering of small arms and light weapons in violation of United Nations Security Council arms embargoes and sanctions | UN | تعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تشكل انتهاكا لقرارات حظر الأسلحة والجزاءات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ومكافحتها والقضاء عليها |
Now that the work of the Group of Governmental Experts on the illicit brokering of small arms and light weapons has been concluded, the Group hopes that we can soon initiate negotiations on a legally binding treaty on the matter. | UN | والآن بعد أن انتهى عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ترجو المجموعة أن نتمكن قريبا من الشروع في مفاوضات بغرض إبرام معاهدة ملزمة قانونا في هذا الشأن. |
The illicit brokering of small arms is also a key concern. | UN | والسمسرة غير المشروعة في مجال الأسلحة الصغيرة تمثل شاغلاًَ رئيسياً آخر. |
We urge all Member States to agree at the present session of the General Assembly on a mandate for a group of governmental experts to look into ways of enhancing international cooperation on combating the illicit brokering of small arms and light weapons. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على الاتفاق في الدورة الحالية للجمعية العامة على تكليف فريق حكومي للخبراء بالنظر في طرق تعزيز التعاون الدولي على مكافحة السمسرة غير القانونية في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The United States is a global leader in efforts to mitigate the illicit brokering of small arms and light weapons through multilateral diplomacy and bilateral assistance to countries in need. | UN | فالولايات المتحدة رائد عالمي في الجهود الرامية إلي الحد من السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال الدبلوماسية المتعددة الأطراف وتقديم المساعدة الثنائية للبلدان المحتاجة. |