(iv) Synergistic use of synthetic aperture radar images and microwave radiometer data; | UN | `4` استخدام صور الرادار ذي الفتحة الاصطناعية وبيانات المقياس الراديوي معا؛ |
We've got the satellite images. And the target stops moving. | Open Subtitles | لدينا صور مِن الأقمار الصناعية والهدف توقف عن التحرّك |
A wide-area network will be designed and installed to enable the transfer of video images and access authorizations between duty stations. | UN | وسيجري تصميم شبكة واسعة ونصبها للتمكين من نقل صور الفيديو وأذون الدخول بين مراكز العمل. |
Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. | UN | ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية. |
Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. | UN | ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية. |
Hayabusa reached Itokawa in 2005 and collected many images and other scientific data; it also attempted to touch down and collect surface material. | UN | ووصلت هايابوسا إلى إيتوكاوا في عام 2005 وجمعت العديد من الصور وبيانات علمية أخرى؛ وحاولت أيضا أن تهبط لجمع مواد سطحية. |
This virtual material included digitally created images, and morphed or blended images of adults and children. | UN | إذ ضمت تلك المواد الافتراضية صورا مصطنعة وصورا مركبة أو مولَّفة تجمع كبارا وأطفالا. |
The regular monitoring of the textbooks will contribute to protect them from stereotypical images and content. | UN | ومن شأن الرصد المنتظم لهذه النصوص أن يساعد في الحيلولة دون أسر المرأة في صور ومضامين نمطية. |
The Carnaval holiday was another occasion where stereotypical images and behaviours in the parades were used as examples to raise awareness. | UN | كما أن عطلة الكرنفال فرصة أخرى تستخدم فيها صور وسلوكيات نمطية في الاستعراضات كأمثلة لزيادة التوعية. |
A wide area network will be designed and installed to enable the transfer of video images and access authorizations between duty stations. | UN | وسيجري تصميم شبكة واسعة ونصبها للتمكين من نقل صور الفيديو وأذون الدخول بين مراكز العمل. |
Several websites from which images and data could be downloaded free of charge were reviewed. | UN | واستعرضت عدة مواقع على الشبكة يمكن أن تحمَّل منها صور وبيانات دون مقابل. |
The Networked Interactive Content Access has helped streamline the production and distribution of United Nations photos with a central photo repository, offering a wider selection of images and a better photo collection management system. | UN | وقد ساعد هذا النظام على تبسيط إنتاج وتوزيع صور الأمم المتحدة، وهو يعتمد على سجل مركزي للصور، مما يتيح خيارا واسعا من الصور ويمكن من تحسين نظام إدارة مجموعات الصور. |
This is particularly important when people, including children, live under the shadow of numerous, repetitive images and symbols, such as murals and statues. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة حيثما كان الأفراد، بمن فيهم الأطفال، محاطين بأطياف صور ورموز متكررة عديدة مثل اللوحات الجدارية والتماثيل. |
Cultural: the stereotypical images and religious constraint imposed on the women restrict the rights of women in everyday life. | UN | العوائق الثقافية: الصور النمطية والقيد الديني الذي يفرض على المرأة يحدان من حقوقها في شؤون الحياة اليومية. |
I'm just glad nobody's invented a way to digitally store images and upload them onto a free website where anyone can see them. | Open Subtitles | أنا فقط سعيد لأن لا أحد اخترع وسيلة لحفظ الصور رقميًا وقام برفعهم على أحد المواقع المجانية حيث يتسنى للجميع رؤيتهم. |
The satellite images and damage assessment maps were shared with the United Nations, the Chilean Government and non-governmental organizations. | UN | وجرى تبادل الصور الساتلية وخرائط تقييم الأضرار بين الأمم المتحدة والحكومة الشيلية ومنظمات غير حكومية. |
The GRID-Warsaw centre has been promoting the use of satellite images and image-processing software as a tool for education on environment-related topics in Polish secondary schools. | UN | ويعمل مركز وارسو التابع لقاعدة البيانات المذكورة على ترويج استخدام الصور الساتلية وبرامجيات تجهيز الصور كأداة لتدريس المواضيع البيئة في المدارس الثانوية البولندية. |
The results had shown a greater number of male figures, both in text and in images, and few images showing men and women together. | UN | وقالت إن النتائج أظهرت زيادة عدد الذكور سواء في النصوص أو في الصور وقلة عدد الصور التي تظهر الرجال والنساء معا. |
High-resolution satellite images and preventive evacuation measures had led to a considerable reduction in the number of casualties during the devastating hurricanes that had recently struck the island. | UN | وقد أدت الصور الساتلية ذات التحليل العالي وإجراءات الإجلاء الوقائية إلى تخفيض كبير في عدد الخسائر في أثناء الأعاصير المدمرة التي حدثت مؤخرا في الجزيرة. |
The radar screen displays are synthetic images and are automatically taped in accordance with regulations of the International Civil Aviation Organization (ICAO). | UN | وتعرض شاشة الرادار صورا اصطناعية تسجل آليا وفقا لقواعد منظمة الطيران المدني الدولية. |
They would subsequently receive global environmental images and information created from their data and that of other GLOBE schools around the world. | UN | وبعد ذلك سيتلقون صورا ومعلومات عن البيئة في جميع أنحاء العالم مجمعة من بياناتهم ومن بيانات لمدارس غلوب اﻷخرى في بلدان مختلفة. |
It addresses the dangerous underestimation of the social disvalue of racism and the progressive normalization of racist images and expressions in society. | UN | ويتناول المشروع الانتقاص الخطير من أهمية الاستخفاف الاجتماعي بالعنصرية والتطبيع التدريجي للصور والتعابير العنصرية الأخرى في المجتمع. |
The project group mainly develops and realizes projects in the topic areas of family and career, role images and identity, physical and mental health, and spirituality and religion. | UN | ويقوم فريق المشروع، أساسا بوضع وتنفيذ مشاريع في مجال المواضيع المتعلقة بالأسرة والعمل، وصور وأنماط للأدوار في المجتمع، والصحة البدنية والعقلية، والفكر الروحي والدين. |