We are convinced that sharing our experiences on implementation is fundamental to ensuring that global capacity for protecting vulnerable marine ecosystems can be strengthened. | UN | نحن مقتنعون بأن تشاطر تجاربنا فيما يخص التنفيذ هو أمر أساسي لضمان إمكانية تقوية القدرة العالمية على حماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة. |
Serbia's extended deadline to complete implementation is 1 March 2019. | UN | ومُدد الأجل لصربيا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 آذار مارس 2019. |
NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. | UN | وقد اضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في صياغة الاتفاقية، ومشاركتها في عملية التنفيذ أمر حيوي. |
The role of parliaments in implementation is multi-pronged, contributing to the process in many different ways. Shirin Sharmin Chaudhury | UN | ويتسم دور البرلمانات في التنفيذ بأنه متعدد الجوانب، مما يسهم في عملية التنفيذ بكثير من الطرق المختلفة. |
Strategy completed, implementation is the next phase | UN | استكملت الاستراتيجية، والتنفيذ هو المرحلة التالية |
The nature of partially implemented recommendations is that they are recurring and as such implementation is ongoing. | UN | ويتمثل طابع التوصيات المنفذة جزئيا في أنها متكررة وعلى ذلك يكون التنفيذ متواصلا. |
Considering policies with which to implement such measures and examining possible implementation is also still in its infancy. | UN | كما أن النظر في سياسات تنفيذ هذه التدابير ودراسة إمكانية التنفيذ لا يزالان في مراحلهما الأولى. |
Although much progress has been made, especially in drafting the reform measures, implementation is incomplete. | UN | ورغم إحراز قدر كبير من التقدم، وبخاصة في صياغة تدابير الإصلاح، فإن تنفيذ تلك التدابير لم يكتمل بعد. |
A plan of action to improve implementation is part of the ICRC's institutional priorities. | UN | ووضع خطة عمل لتحسين التنفيذ هو جزء من الأولويات المؤسسية للجنة الصليب الأحمر الدولية. |
implementation is the active phase, after everyone concerned in the firm has been notified and the necessary infrastructure has been put in place. | UN | التنفيذ هو المرحلة العملية التي تبدأ إثر إخطار جميع المعنيين في الشركة، ووضع الهياكل اﻷساسية اللازمة. |
Whether the measures are for promotion or protection, monitoring implementation is of critical importance. | UN | وسواء كانت هذه التدابير هي لتعزيز الحق أو حمايته، فإن رصد التنفيذ هو أمر غاية في الأهمية. |
Angola's extended deadline to complete implementation is 1 January 2018. | UN | ومُدد الأجل لأنغولا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2018. |
Cambodia's extended deadline to complete implementation is 1 January 2020. | UN | ومُدد الأجل لكمبوديا لإكمال التنفيذ إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2020. |
NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. | UN | وقد اضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في صياغة الاتفاقية ومشاركتها في عملية التنفيذ أمر حيوي. |
That implementation is already resulting in improvements in the procedures used by the IGO for conducting inspections, investigations and ad hoc inquiries. | UN | وبدأت عملية التنفيذ بالفعل تُفضي إلى تحسينات في الأساليب التي يستخدمها مكتب المفتش العام لإجراء عمليات التفتيش والتقصي والتحقيقات المُخصصة. |
implementation is one very positive way to empower women and girls, while at the same time fulfilling the Millennium Development Goals. | UN | والتنفيذ هو طريقة إيجابية جدا من أجل تمكين النساء والفتيات، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نفس الوقت. |
implementation is now, and should remain, our primary concern in the coming years. | UN | وينبغي أن يكون التنفيذ شاغلنا الأول، الآن وفي السنوات القادمة. |
The Commission on Sustainable Development is promoting a sustainable development agenda, but implementation is still intermittent. | UN | وتعمل لجنة التنمية المستدامة على الترويج لجدول أعمال للتنمية المستدامة، ولكن التنفيذ لا يزال متقطعا. |
However, programme implementation is linked to the actual receipt of resources in accordance with UNFPA Financial Regulations and Rules. | UN | ومع ذلك، فإن تنفيذ البرامج يرتبط بالتحصيل الفعلي للموارد وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق. |
In most cases, the Administration concurs with the auditors' recommendations and implementation is therefore proceeding appropriately. | UN | وفي معظم الحالات، توافق الإدارة على توصيات مراجعي الحسابات، ولذا فإن التنفيذ جارٍ على النحو الملائم. |
implementation is not only a job for the Secretary-General, but is first and foremost the obligation of Member States. | UN | فالتنفيذ مهمة ليست للأمين العام فحسب بل هو في الأساس التزام من الدول الأعضاء. |
• Field-level implementation is ultimately the most important issue. | UN | ● يعتبر التنفيذ على مستوى الميدان في نهاية المطاف مسألة ذات أهمية قصوى. |
Effective implementation is central to ensuring that these agreements are converted into concrete, measurable progress for women and girls. | UN | ويكتسي التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقات أهمية محورية لكفالة تحويلها إلى تقدم ملموس قابل للقياس لصالح النساء والفتيات. |
12. Broad public participation in implementation is a prerequisite for sustainable development. | UN | 12 - إن المشاركة العامة الواسعة في التنفيذ هي شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة. |
implementation is scheduled for 2005 and 2006. | UN | ومن المقرر أن يتم التنفيذ في عامي 2005 و2006. |
While declarations and programmes of action are of critical importance for changing this reality, their implementation is the key. | UN | ولئن كان لهذه الإعلانات وبرامج العمل أهمية حيوية في تغيير هذه الحقيقة فإن تنفيذها هو حجر الأساس. |