ويكيبيديا

    "implementation of sanctions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الجزاءات
        
    • تطبيق الجزاءات
        
    • بتنفيذ الجزاءات
        
    • لتنفيذ الجزاءات
        
    • تنفيذ العقوبات
        
    • الجزاءات وتنفيذها
        
    • توقيع الجزاءات
        
    • تطبيق جزاءات
        
    • وتنفيذ الجزاءات
        
    • وتنفيذ العقوبات
        
    • لتوقيع الجزاءات
        
    The implementation of sanctions should therefore always be closely linked to an ongoing political process in pursuit of finding lasting solutions. UN ومن ثم، فإن تنفيذ الجزاءات ينبغي أن يرتبط ارتباطا مباشرا بصفة دائمة بعملية سياسية مستمرة تسعى لإيجاد حلول دائمة.
    It welcomed the shift from comprehensive economic sanctions to targeted sanctions and the absence of reports from third States of special economic problems arising from the implementation of sanctions. UN وعبّر عن ترحيب وفده بالتحول من الجزاءات الاقتصادية الشاملة إلى الجزاءات المستهدفة وعدم وجود تقارير من الدول الثالثة عن مشاكل اقتصادية خاصة ناجمة عن تنفيذ الجزاءات.
    The European Union was willing to participate constructively in the process of improving procedures for the implementation of sanctions. UN وأضاف إن الاتحاد الأوروبي مستعد للمشاركة البناءة في عملية تحسين إجراءات تنفيذ الجزاءات.
    However, recent innovations in the design and implementation of sanctions regimes have led to the increased application of targeted sanctions rather than comprehensive sanctions. UN غير أن آخر الابتكارات في تصميم أنظمة الجزاءات وتطبيقها أفضت إلى زيادة في تطبيق الجزاءات المحددة الهدف وليس الجزاءات غير المحددة الهدف.
    The elaboration of additional recommendations on the principles of implementation of sanctions would help the Security Council to enhance the legitimacy of its decisions. UN وقال إن وضع توصيات إضافية بشأن المبادئ المتعلقة بتنفيذ الجزاءات من شأنها أن تساعد مجلس الأمن على تعزيز شرعية قراراته.
    A permanent solution must be found regarding the application of the Charter's provisions on assistance to third States affected by the implementation of sanctions. UN ومضت قائلة إنه يجب إيجاد حل دائم فيما يتعلق بتطبيق أحكام الميثاق على المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تنفيذ الجزاءات.
    The Panel has no information on the implementation of sanctions on this individual. UN وليس لدى الفريق أية معلومات عن تنفيذ الجزاءات ضد هذا الشخص.
    ▪ cooperated with all competent authorities for making the implementation of sanctions more efficient. UN التعاون مع جميع السلطات المختصة بهدف جعل تنفيذ الجزاءات أكثر كفاءة
    It must be recognized, however, that the assistance rendered so far was still inadequate to compensate for the losses resulting from the implementation of sanctions. UN بيد أنه ينبغي إدراك أن المساعدة المقدمة حتى اﻵن لا تزال غير كافية للتعويض عن الخسائر الناجمة عن تنفيذ الجزاءات.
    He favoured the establishment of a fund to compensate third States suffering adverse economic effects as a result of the implementation of sanctions. UN وأضاف أنه يفضل إنشاء صندوق لتعويض الدول الثالثة التي تعاني آثارا اقتصادية ضارة نتيجة تنفيذ الجزاءات.
    The implementation of sanctions must adhere to the terms of the applicable Security Council resolutions. UN ويجب التقيد في تنفيذ الجزاءات بأحكام قرارات مجلس اﻷمن المنطبقة.
    The implementation of sanctions should be reviewed periodically and to that effect consultations should be held with the affected State. UN وينبغي مراجعة تنفيذ الجزاءات من حين لآخر وإجراء مشاورات لهذا الغرض مع الدولة المتضررة.
    These expert monitoring mechanisms assist the respective sanctions committees with monitoring and assessing the implementation of sanctions, as well as with providing technical advice. UN وتساعد آليات الرصد للخبراء هذه لجان الجزاءات ذات الصلة في رصد تنفيذ الجزاءات وتقييمه، وكذلك في إسداء المشورة التقنية.
    Delays in implementation of sanctions only serve to allow Al-Qaida or Taliban supporters an opportunity to circumvent sanctions. UN والتأخر في تنفيذ الجزاءات لا يؤدي إلا إلى منح القاعدة والطالبان فرصة التحايل على الجزاءات.
    The Committee will look at Member States which have received technical assistance but where there has been no improvement in the implementation of sanctions. UN وستدرس اللجنة أيضا ظروف الدول الأعضاء التي تلقت مساعدة تقنية ولم يحدث لديها تحسن في تنفيذ الجزاءات.
    Formulation of additional recommendations on the principles for implementation of sanctions would be of great help to the Security Council. UN وذكر أن صياغة توصيات جديدة بشأن تطبيق الجزاءات تعتبر مساعدة لا تقدر مقدمة إلى مجلس الأمن.
    Liechtenstein legislation on the implementation of sanctions is currently undergoing detailed review. UN ويجري حاليا إجراء استعراض مفصل لقانون تطبيق الجزاءات في ليختنشتاين.
    :: It was emphasized that implementation of sanctions should be further monitored and enhanced through dialogue and cooperation. UN :: وتم التشديد على ضرورة تحسين رصد وتعزيز تطبيق الجزاءات من خلال الحوار والتعاون.
    They presented useful examples of best practices and highlighted some general problems related to implementation of sanctions. UN وقد قدموا أمثلة مفيدة عن أفضل الممارسات وأبرزوا بعض المشاكل العامة المتعلقة بتنفيذ الجزاءات.
    He noted that he had received in the countries visited a sense of commitment at the highest levels to the implementation of sanctions. UN ولاحظ رئيس اللجنة أنـه استشعر في البلدان التي زارها التزاما على أعلى المستويات بتنفيذ الجزاءات.
    The retention of the names tends to stigmatize them without any corresponding benefit to the implementation of sanctions or the prevention of terrorism. UN فاستبقاء هذه الأسماء يسبب غالبا تلطيخا لسمعة أصحابها، دونما فائدة مقابلة بالنسبة لتنفيذ الجزاءات أو منع الإرهاب.
    Member, International Labour Organization (ILO) team of independent experts monitoring the implementation of sanctions against apartheid, Geneva. UN عضو في فريق الخبراء المستقلين لمنظمة العمل الدولية المعني برصد تنفيذ العقوبات المتصلة بالفصل العنصري، جنيف.
    He welcomed the cooperation shown by other States during the completion of the working document on the introduction and implementation of sanctions. UN ورحب بالتعاون الذي أبدته الدول الأخرى خلال صياغة وثيقة العمل المتعلقة بتوقيع الجزاءات وتنفيذها.
    Introduction and implementation of sanctions imposed by the United Nations UN توقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها
    It was quite obvious, in the light of the increasing interdependence of the world, that the question of the special economic problems of third countries arising from the implementation of sanctions was becoming more and more serious. UN ومن البديهي في الواقع، نظرا للترابط المتزايد داخل المجتمع الدولي، أن تكون مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات قد أصبحت من المسائل الجادة أكثر فأكثر.
    It would, for example, be inappropriate for the Special Committee to devise norms concerning the design and implementation of sanctions. UN وعلى سبيل المثال، من غير الملائم أن تستنبط اللجنة الخاصة أنماطا تتعلق بتصميم وتنفيذ الجزاءات.
    Nevertheless, that should not affect the document's authority in guiding the activities of the Security Council with respect to the introduction and implementation of sanctions. UN إلا أن ذلك ينبغي ألا يؤثر على سلطة الوثيقة في توجيه أنشطة مجلس الأمن فيما يتعلق بتوقيع وتنفيذ العقوبات.
    Basic conditions and standard criteria for the introduction and implementation of sanctions imposed by the United Nations UN الشروط الأساسية والمعايير الموحدة لتوقيع الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة وتنفيذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد