implementation of the Strategy is the responsibility of all government departments. | UN | وتقع المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق جميع الإدارات الحكومية. |
The Team would monitor and report on the implementation of the Strategy on the basis of a set of management indicators. | UN | وسيقوم الفريق برصد تنفيذ الاستراتيجية وتقديم تقارير عن ذلك على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية. |
They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the Strategy within the agreed time frame; | UN | وأكدوا أهمية إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه؛ |
This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the Strategy. | UN | وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية. |
391. Montenegro was satisfied with the permanent progress in the implementation of the Strategy for inclusion of Roma population in Montenegrin society. | UN | 391- وأعرب عن ارتياح الجبل الأسود للتقدم الدائم في تنفيذ استراتيجية إدماج سكان " الروما " في مجتمع الجبل الأسود. |
The topic and outcome of the conference should be relevant for the implementation of the Strategy and enable better decision-making. | UN | ويجب أن تكون مواضيع تلك المؤتمرات والنتائج التي تسفر عنها ذات صلة بتنفيذ الاستراتيجية وأن تمكِّن من اتخاذ قرارات أفضل. |
As a result, the leadership of the Department endorsed the established governance framework as effective in managing the implementation of the Strategy. | UN | وقد أسفر ذلك عن إقرار قيادة الإدارة لفعالية إطار الحوكمة في إدارة تنفيذ الاستراتيجية. |
Alignment will also be sought in the timing of the implementation of the Strategy and the deployment of Umoja. | UN | وستسعى أيضا للمواءمة بين موعد الشروع في تنفيذ الاستراتيجية وبدء العمل بنظام أموجا. |
The Group welcomed the progress made so far and called for the continued implementation of the Strategy. | UN | وأعرب كذلك عن ترحيب المجموعة بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن وعن دعوتها إلى مواصلة تنفيذ الاستراتيجية. |
However, implementation of the Strategy would not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, something that was long overdue. | UN | واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره. |
Today, the implementation of the Strategy is being actively pursued in all areas. | UN | واليوم يتم تنفيذ الاستراتيجية في المجالات كافة. |
:: Recommend continued implementation of the Strategy as indicated in paragraphs 72 to 76 of the present report. | UN | :: أن توصي بمواصلة تنفيذ الاستراتيجية على النحو المشار إليه في الفقرات من 72 إلى 76 من هذا التقرير. |
:: Technical assistance to Government on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Strategy | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية |
Japan had contributed to implementation of the Strategy as one of the sponsors of the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation launched by Switzerland in 2007. | UN | وتساهم اليابان في تنفيذ الاستراتيجية بصفتها أحد البلدان التي ترعى العملية الدولية المعنية بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب التي استهلتها سويسرا في عام 2007. |
His delegation welcomed the review of the implementation of the Strategy and urged speedy implementation of the resolution adopted following that review. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وحثه على الإسراع بتنفيذ القرار الذي اتخذ عقب الاستعراض. |
To coordinate and facilitate the implementation of the Strategy, a justice sector coordination office was established in the Ministry of Justice in 2008. | UN | ولتنسيق تنفيذ الاستراتيجية وتسهيله، أُنشئ مكتب للتنسيق في قطاع العدل داخل وزارة العدل في عام 2008. |
The implementation of the Strategy has provided the police with a comprehensive view of the prostitution environment. | UN | وقد وفََّّـر تنفيذ الاستراتيجية للشرطة رؤية شاملة لبيئة البغاء. |
A major challenge will be to advance the work on facilitating the integrated implementation of the Strategy. | UN | وسيكون أحد التحديات الرئيسية هو المضي قُدماً في العمل المتعلق بتيسير تنفيذ الاستراتيجية. |
The Special Committee reaffirms that an integrated approach will be necessary for the successful implementation of the Strategy. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنّ الأخذ بنهج متكامل سيكون ضروريا لتنفيذ الاستراتيجية بنجاح. |
implementation of the Strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تنفيذ استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة |
The Government intends to restructure itself in order to accelerate the implementation of the Strategy and focus on economic growth. | UN | وتعتزم الحكومة إعادة تنظيم هيكلها نفسه للتعجيل بتنفيذ الاستراتيجية والتركيز على النمو الاقتصادي. |
The response should indicate how implementation of the Strategy is monitored. | UN | وينبغي أن يشير الرد إلى كيفية رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
He therefore suggested that an ad hoc committee of the General Assembly should be established to monitor the implementation of the Strategy and specify its medium- and long-term objectives. | UN | ولذلك اقترح إنشاء لجنة مخصصة تابعة للجمعية العامة لرصد تنفيذ الإستراتيجية وتحديد أهدافها على الأجلين المتوسط والطويل. |
As for the role of institutions, the Mauritius Strategy review calls on the United Nations and Pacific regional organizations to work more collaboratively in the further implementation of the Strategy. | UN | أما فيما يتعلق بدور المؤسسات، فإن استعراض استراتيجية موريشيوس يدعو الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ إلى العمل بمزيد من التعاون في مواصلة تنفيذ تلك الاستراتيجية. |
Building up their knowledge and raising their awareness should be accorded high priority in the development and implementation of the Strategy. | UN | وينبغي إعطاء أولوية عالية لتعزيز معارفهم وزيادة وعيهم عند وضع وتنفيذ الاستراتيجية. |
The national plan for the implementation of the Strategy for the advancement of women includes such measures to reduce violence as the following: | UN | تتضمن الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة إجراءات للتخفيف من العنف، ومن بين هذه الإجراءات: |
The implementation of the Strategy was pursued by means of the development of business plans at the national level in major producing countries. | UN | وقد اضطلع بتنفيذ هذه الاستراتيجية بوضع خطط عمل على المستوى القطري في البلدان المنتجة الرئيسية. |
However, there are no sufficient financial resources required for implementation of the Strategy. | UN | بيد أن هناك نقصا في الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
implementation of the Strategy for developing science and technology in the Islamic countries | UN | تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية. |
They also welcome the work done by the Team of the Secretary-General of the United Nations for the implementation of the Strategy to disseminate and coordinate the work of the United Nations in favour of the comprehensive application of the strategy; | UN | كما يرحبون بالأعمال التي يقوم بها فريق الأمين العام للأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية المذكورة بما في ذلك نشر وتنسيق أعمال الأمم المتحدة التي تتم لصالح تطبيق الاستراتيجية بصورة شاملة؛ |