"implementation of the strategy" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ الاستراتيجية
        
    • تنفيذ استراتيجية
        
    • بتنفيذ الاستراتيجية
        
    • تنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • تنفيذ الإستراتيجية
        
    • تنفيذ تلك الاستراتيجية
        
    • وتنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ استراتيجية
        
    • بتنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • تطبيق استراتيجية
        
    • تطبيق الاستراتيجية
        
    implementation of the Strategy is the responsibility of all government departments. UN وتقع المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق جميع الإدارات الحكومية.
    The Team would monitor and report on the implementation of the Strategy on the basis of a set of management indicators. UN وسيقوم الفريق برصد تنفيذ الاستراتيجية وتقديم تقارير عن ذلك على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية.
    They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the Strategy within the agreed time frame; UN وأكدوا أهمية إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه؛
    This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the Strategy. UN وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    391. Montenegro was satisfied with the permanent progress in the implementation of the Strategy for inclusion of Roma population in Montenegrin society. UN 391- وأعرب عن ارتياح الجبل الأسود للتقدم الدائم في تنفيذ استراتيجية إدماج سكان " الروما " في مجتمع الجبل الأسود.
    The topic and outcome of the conference should be relevant for the implementation of the Strategy and enable better decision-making. UN ويجب أن تكون مواضيع تلك المؤتمرات والنتائج التي تسفر عنها ذات صلة بتنفيذ الاستراتيجية وأن تمكِّن من اتخاذ قرارات أفضل.
    As a result, the leadership of the Department endorsed the established governance framework as effective in managing the implementation of the Strategy. UN وقد أسفر ذلك عن إقرار قيادة الإدارة لفعالية إطار الحوكمة في إدارة تنفيذ الاستراتيجية.
    Alignment will also be sought in the timing of the implementation of the Strategy and the deployment of Umoja. UN وستسعى أيضا للمواءمة بين موعد الشروع في تنفيذ الاستراتيجية وبدء العمل بنظام أموجا.
    The Group welcomed the progress made so far and called for the continued implementation of the Strategy. UN وأعرب كذلك عن ترحيب المجموعة بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن وعن دعوتها إلى مواصلة تنفيذ الاستراتيجية.
    However, implementation of the Strategy would not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, something that was long overdue. UN واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره.
    Today, the implementation of the Strategy is being actively pursued in all areas. UN واليوم يتم تنفيذ الاستراتيجية في المجالات كافة.
    :: Recommend continued implementation of the Strategy as indicated in paragraphs 72 to 76 of the present report. UN :: أن توصي بمواصلة تنفيذ الاستراتيجية على النحو المشار إليه في الفقرات من 72 إلى 76 من هذا التقرير.
    :: Technical assistance to Government on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Strategy UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    Japan had contributed to implementation of the Strategy as one of the sponsors of the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation launched by Switzerland in 2007. UN وتساهم اليابان في تنفيذ الاستراتيجية بصفتها أحد البلدان التي ترعى العملية الدولية المعنية بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب التي استهلتها سويسرا في عام 2007.
    His delegation welcomed the review of the implementation of the Strategy and urged speedy implementation of the resolution adopted following that review. UN وأعرب عن ترحيب وفده باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وحثه على الإسراع بتنفيذ القرار الذي اتخذ عقب الاستعراض.
    To coordinate and facilitate the implementation of the Strategy, a justice sector coordination office was established in the Ministry of Justice in 2008. UN ولتنسيق تنفيذ الاستراتيجية وتسهيله، أُنشئ مكتب للتنسيق في قطاع العدل داخل وزارة العدل في عام 2008.
    The implementation of the Strategy has provided the police with a comprehensive view of the prostitution environment. UN وقد وفََّّـر تنفيذ الاستراتيجية للشرطة رؤية شاملة لبيئة البغاء.
    A major challenge will be to advance the work on facilitating the integrated implementation of the Strategy. UN وسيكون أحد التحديات الرئيسية هو المضي قُدماً في العمل المتعلق بتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    The Special Committee reaffirms that an integrated approach will be necessary for the successful implementation of the Strategy. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنّ الأخذ بنهج متكامل سيكون ضروريا لتنفيذ الاستراتيجية بنجاح.
    implementation of the Strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime UN تنفيذ استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة
    The Government intends to restructure itself in order to accelerate the implementation of the Strategy and focus on economic growth. UN وتعتزم الحكومة إعادة تنظيم هيكلها نفسه للتعجيل بتنفيذ الاستراتيجية والتركيز على النمو الاقتصادي.
    The response should indicate how implementation of the Strategy is monitored. UN وينبغي أن يشير الرد إلى كيفية رصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    He therefore suggested that an ad hoc committee of the General Assembly should be established to monitor the implementation of the Strategy and specify its medium- and long-term objectives. UN ولذلك اقترح إنشاء لجنة مخصصة تابعة للجمعية العامة لرصد تنفيذ الإستراتيجية وتحديد أهدافها على الأجلين المتوسط والطويل.
    As for the role of institutions, the Mauritius Strategy review calls on the United Nations and Pacific regional organizations to work more collaboratively in the further implementation of the Strategy. UN أما فيما يتعلق بدور المؤسسات، فإن استعراض استراتيجية موريشيوس يدعو الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ إلى العمل بمزيد من التعاون في مواصلة تنفيذ تلك الاستراتيجية.
    Building up their knowledge and raising their awareness should be accorded high priority in the development and implementation of the Strategy. UN وينبغي إعطاء أولوية عالية لتعزيز معارفهم وزيادة وعيهم عند وضع وتنفيذ الاستراتيجية.
    The national plan for the implementation of the Strategy for the advancement of women includes such measures to reduce violence as the following: UN تتضمن الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة إجراءات للتخفيف من العنف، ومن بين هذه الإجراءات:
    The implementation of the Strategy was pursued by means of the development of business plans at the national level in major producing countries. UN وقد اضطلع بتنفيذ هذه الاستراتيجية بوضع خطط عمل على المستوى القطري في البلدان المنتجة الرئيسية.
    However, there are no sufficient financial resources required for implementation of the Strategy. UN بيد أن هناك نقصا في الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    implementation of the Strategy for developing science and technology in the Islamic countries UN تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    They also welcome the work done by the Team of the Secretary-General of the United Nations for the implementation of the Strategy to disseminate and coordinate the work of the United Nations in favour of the comprehensive application of the strategy; UN كما يرحبون بالأعمال التي يقوم بها فريق الأمين العام للأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية المذكورة بما في ذلك نشر وتنسيق أعمال الأمم المتحدة التي تتم لصالح تطبيق الاستراتيجية بصورة شاملة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more