We will continue to carefully study our next steps as we embark on the implementation phase of the 2005 agreement. | UN | وسنواصل دراستنا المتروية لخطواتنا التالية عندما نشرع في المرحلة التنفيذية لاتفاق عام 2005. |
The implementation phase of the repository will be completed within a two-year period. | UN | وستكتمل المرحلة التنفيذية لمركز الوثائق في غضون سنتين. |
ILO launched the implementation phase of the recommendation in 2010. | UN | وبدأت منظمة العمل الدولية مرحلة تنفيذ التوصية في عام 2010. |
The implementation phase of the project will begin before the end of the year. | UN | وستبدأ مرحلة تنفيذ المشروع قبل نهاية السنة. |
The early involvement of actors in the design stage may significantly facilitate their subsequent engagement in the implementation phase of the mechanism. | UN | ومن شأن الإسهام المبكر للجهات الفاعلة في مرحلة تصميم الآلية أن يسهل إلى حد بعيد مشاركتها اللاحقة في مرحلة التنفيذ. |
I look forward to the Council's renewed engagement and support for the implementation phase of the International Conference process. | UN | وأتطلع إلى مشاركة المجلس المتجددة ودعمه في مرحلة التنفيذ لعملية المؤتمر الدولي. |
It was expected that the involvement of contractors would end with the completion of the implementation phase of the project. | UN | ومن المتوقع أن ينتهي دور المقاولين عند اكتمال المرحلة التنفيذية للمشروع. |
In addition to these three points, Japan is of the view that we should proceed with our work looking ahead into the implementation phase of the treaty. | UN | وإضافة الى هذه النقاط الثلاثة، ترى اليابان أنه ينبغي لنا أن نمضي في عملنا متطلعين قدماً الى المرحلة التنفيذية للمعاهدة. |
The implementation phase of the Global Environment Facility began in 1994 with a commitment of $2 billion for the next three years. | UN | وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة. |
In the implementation phase of these conventions, UNEP's contribution has been, and will continue to be, instrumental. | UN | وكان إسهام البرنامج، وسيظل إسهاماً مفيداً في المرحلة التنفيذية لهذه الاتفاقيات. |
The interlinkages between conferences and issues must continue to be addressed with the move from conference to conference and as the implementation phase of the various conference outcomes begins. | UN | ٥ - ويجب أن تستمر معالجة ترابط المؤتمرات والمسائل من مؤتمر إلى آخر ومع بداية المرحلة التنفيذية لنتائج شتى المؤتمرات. |
However, the Secretary-General gave a commitment that staff would participate in the implementation phase of reform. | UN | ولكن اﻷمين العام تعهد بإشراك الموظفين في مرحلة تنفيذ اﻹصلاح. |
ICCO predicts that cocoa prices will rise substantially during the four-year implementation phase of the agreement. | UN | وتتنبأ المنظمة الدولية للكاكاو بأن أسعار الكاكاو سترتفع بشكل ملموس أثنــاء مرحلة تنفيذ الاتفاق الممتدة لفترة خمس سنوات. |
As regards Tajikistan, OIC has remained a member of the Contact Group established as part of the implementation phase of the Tajik peace process. | UN | وبالنسبة لطاجيكستان، ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ ضمن مرحلة تنفيذ عملية السلام الطاجيكية. |
At that point, the implementation phase of the Management Systems Renewal Project (MSRP) will come to an end. | UN | وستكون مرحلة تنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة قد بلغت نهايتها في ذلك التاريخ. |
At that point, the implementation phase of the Management Systems Renewal Project (MSRP) will come to an end. | UN | وآنئذ تصبح مرحلة تنفيذ مشروع تجديد أنظمة الإدارة قد بلغت تمامها ونهايتها. |
The implementation phase of the project is scheduled to begin. | UN | وقد تحدد موعد بدء مرحلة التنفيذ التي يشملها هذا المشروع. |
His presidency marks the beginning of the implementation phase of the major decisions taken by our heads of State or Government on reform. | UN | ورئاسته تشير إلى بداية مرحلة التنفيذ للقرارات الرئيسية التي اتخذها رؤساء دولنا أو حكوماتنا بشأن الإصلاح. |
OHCHR is continuing support in 2003 in the initial implementation phase of the plan. | UN | وتواصل المفوضية في عام 2003 دعم مرحلة التنفيذ الأوَّلية للخطة. |
Similar attention has been paid to the full inclusion of the guidelines in the ongoing implementation phase of the MTPF. | UN | وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل. |
With regard to the implementation phase of the Pact, non-State actors have already drafted and adopted guidelines for the participation strategy and established autonomous follow-up committees. | UN | وفيما يتصل بمرحلة تنفيذ الميثاق، كانت الأطراف الفاعلة من غير الدول قد أعـدت وأقـرت إرشادات لاستراتيجية المشاركة وأنشـأت لجانا للمتابعة الذاتية. |
In view of the forthcoming elections, more thought should be given to the implementation phase of the Compact. | UN | وفي ضوء الانتخابات القادمة ينبغي إيلاء مزيد من التفكير لمرحلة تنفيذ الاتفاق. |