"implementation phase of" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة التنفيذية
        
    • مرحلة تنفيذ
        
    • مرحلة التنفيذ
        
    • بمرحلة تنفيذ
        
    • لمرحلة تنفيذ
        
    We will continue to carefully study our next steps as we embark on the implementation phase of the 2005 agreement. UN وسنواصل دراستنا المتروية لخطواتنا التالية عندما نشرع في المرحلة التنفيذية لاتفاق عام 2005.
    The implementation phase of the repository will be completed within a two-year period. UN وستكتمل المرحلة التنفيذية لمركز الوثائق في غضون سنتين.
    ILO launched the implementation phase of the recommendation in 2010. UN وبدأت منظمة العمل الدولية مرحلة تنفيذ التوصية في عام 2010.
    The implementation phase of the project will begin before the end of the year. UN وستبدأ مرحلة تنفيذ المشروع قبل نهاية السنة.
    The early involvement of actors in the design stage may significantly facilitate their subsequent engagement in the implementation phase of the mechanism. UN ومن شأن الإسهام المبكر للجهات الفاعلة في مرحلة تصميم الآلية أن يسهل إلى حد بعيد مشاركتها اللاحقة في مرحلة التنفيذ.
    I look forward to the Council's renewed engagement and support for the implementation phase of the International Conference process. UN وأتطلع إلى مشاركة المجلس المتجددة ودعمه في مرحلة التنفيذ لعملية المؤتمر الدولي.
    It was expected that the involvement of contractors would end with the completion of the implementation phase of the project. UN ومن المتوقع أن ينتهي دور المقاولين عند اكتمال المرحلة التنفيذية للمشروع.
    In addition to these three points, Japan is of the view that we should proceed with our work looking ahead into the implementation phase of the treaty. UN وإضافة الى هذه النقاط الثلاثة، ترى اليابان أنه ينبغي لنا أن نمضي في عملنا متطلعين قدماً الى المرحلة التنفيذية للمعاهدة.
    The implementation phase of the Global Environment Facility began in 1994 with a commitment of $2 billion for the next three years. UN وبدأت المرحلة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية في عام ١٩٩٤ بالتزام قدره بليونان من الدولارات للسنوات الثلاث القادمة.
    In the implementation phase of these conventions, UNEP's contribution has been, and will continue to be, instrumental. UN وكان إسهام البرنامج، وسيظل إسهاماً مفيداً في المرحلة التنفيذية لهذه الاتفاقيات.
    The interlinkages between conferences and issues must continue to be addressed with the move from conference to conference and as the implementation phase of the various conference outcomes begins. UN ٥ - ويجب أن تستمر معالجة ترابط المؤتمرات والمسائل من مؤتمر إلى آخر ومع بداية المرحلة التنفيذية لنتائج شتى المؤتمرات.
    However, the Secretary-General gave a commitment that staff would participate in the implementation phase of reform. UN ولكن اﻷمين العام تعهد بإشراك الموظفين في مرحلة تنفيذ اﻹصلاح.
    ICCO predicts that cocoa prices will rise substantially during the four-year implementation phase of the agreement. UN وتتنبأ المنظمة الدولية للكاكاو بأن أسعار الكاكاو سترتفع بشكل ملموس أثنــاء مرحلة تنفيذ الاتفاق الممتدة لفترة خمس سنوات.
    As regards Tajikistan, OIC has remained a member of the Contact Group established as part of the implementation phase of the Tajik peace process. UN وبالنسبة لطاجيكستان، ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ ضمن مرحلة تنفيذ عملية السلام الطاجيكية.
    At that point, the implementation phase of the Management Systems Renewal Project (MSRP) will come to an end. UN وستكون مرحلة تنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة قد بلغت نهايتها في ذلك التاريخ.
    At that point, the implementation phase of the Management Systems Renewal Project (MSRP) will come to an end. UN وآنئذ تصبح مرحلة تنفيذ مشروع تجديد أنظمة الإدارة قد بلغت تمامها ونهايتها.
    The implementation phase of the project is scheduled to begin. UN وقد تحدد موعد بدء مرحلة التنفيذ التي يشملها هذا المشروع.
    His presidency marks the beginning of the implementation phase of the major decisions taken by our heads of State or Government on reform. UN ورئاسته تشير إلى بداية مرحلة التنفيذ للقرارات الرئيسية التي اتخذها رؤساء دولنا أو حكوماتنا بشأن الإصلاح.
    OHCHR is continuing support in 2003 in the initial implementation phase of the plan. UN وتواصل المفوضية في عام 2003 دعم مرحلة التنفيذ الأوَّلية للخطة.
    Similar attention has been paid to the full inclusion of the guidelines in the ongoing implementation phase of the MTPF. UN وأُولي اهتمام مماثل لإدراج المبادئ التوجيهية بالكامل في مرحلة التنفيذ الجاري للإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    With regard to the implementation phase of the Pact, non-State actors have already drafted and adopted guidelines for the participation strategy and established autonomous follow-up committees. UN وفيما يتصل بمرحلة تنفيذ الميثاق، كانت الأطراف الفاعلة من غير الدول قد أعـدت وأقـرت إرشادات لاستراتيجية المشاركة وأنشـأت لجانا للمتابعة الذاتية.
    In view of the forthcoming elections, more thought should be given to the implementation phase of the Compact. UN وفي ضوء الانتخابات القادمة ينبغي إيلاء مزيد من التفكير لمرحلة تنفيذ الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more