ويكيبيديا

    "implementing the declaration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الإعلان
        
    • تنفيذ إعلان
        
    • بتنفيذ الإعلان
        
    • بتنفيذ إعلان
        
    • لتنفيذ الإعلان
        
    • تنفيذ أحكام الإعلان
        
    • تنفيذها الإعلان
        
    • وتنفيذ الإعلان
        
    implementing the Declaration is a prerequisite for the creation of a conducive environment for human rights defenders to be able to carry out their work. UN ويعتبر تنفيذ الإعلان شرطا أساسيا لتهيئة بيئة مواتية للمدافعين عن حقوق الإنسان ليكونوا قادرين على القيام بعملهم.
    Thailand wishes both sides success in implementing the Declaration. UN وتتمنى تايلند لكلا الطرفين كل النجاح في تنفيذ الإعلان.
    Report on the progress made in implementing the Declaration and the Plan of Action contained in the final document of the special session on children UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Israel will not allow terrorism to upset the progress made thus far in implementing the Declaration of Principles. UN إن إسرائيل لن تسمح لﻹرهاب بنقض ما أحرز من تقدم حتى اﻵن في تنفيذ إعلان المبادئ.
    In the context of the special session, we would like to propose a special discussion dedicated to the progress achieved by implementing the Declaration of Barbados. UN ونود أن نقترح إجراء مناقشة خاصة في إطار الدورة الاستثنائية تكرس للتقدم الذي أحرز في تنفيذ إعلان بربادوس.
    Processes for implementing the Declaration within indigenous peoples' communities and within the universal periodic review were also raised. UN كما أُثيرت مسألة العمليات الخاصة بتنفيذ الإعلان داخل المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وفي إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The Secretary-General's report sets out the progress we have made in implementing the Declaration and in achieving the Millennium Development Goals. UN ويبين تقرير الأمين العام التقدم الذي أحرزناه في تنفيذ الإعلان وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The representative of Belarus suggested that UNDCP and the Commission should take an active part in implementing the Declaration. UN واقترح ممثل بيلاروس أن يضطلع اليوندسيب واللجنة بدور فعال في تنفيذ الإعلان المذكور.
    Ms. Tauli Corpuz provided examples of the role of parliamentarians in implementing the Declaration in Indonesia and the Philippines. UN وقدمت السيدة كوربوز أمثلة عن دور البرلمانيين في تنفيذ الإعلان في إندونيسيا والفلبين.
    87. Another main challenge identified was the cost of implementing the Declaration and the limited resources available to undertake this work. UN 87- ويتمثّل تحد رئيسي آخر تم الوقوف عليه في تكاليف تنفيذ الإعلان وفي محدودية الموارد المتاحة للاضطلاع بهذا العمل.
    Another main challenge identified was the cost of implementing the Declaration and the limited resources available to undertake this work. UN 87- وهناك تحد رئيسي ثان تم تحديده ويتمثل في تكاليف تنفيذ الإعلان ومحدودية الموارد المتاحة للاضطلاع بهذا العمل.
    Negative answers would also provide greater understanding of the challenges States face when implementing the Declaration. UN ومن شأن الردود السلبية أن توفر كذلك فهماً أعمق للتحديات التي تواجهها الدول عند تنفيذ الإعلان.
    He also noted the importance of involvement by the private sector in implementing the Declaration. UN كما أشار إلى أهمية مشاركة القطاع الخاص في تنفيذ الإعلان.
    80. Another main challenge identified was the cost of implementing the Declaration and the limited resources available to undertake this work. UN 80- وهناك تحد رئيسي ثان تم الوقوف عليه تمثل في تكاليف تنفيذ الإعلان ومحدودية الموارد المتاحة للاضطلاع بهذا العمل.
    Their potential could be very useful in the process of implementing the Declaration of Principles. UN وقد تكون إمكانياتها مفيدة جدا في عملية تنفيذ إعلان المبادئ.
    Their potential could be most useful in the process of implementing the Declaration of Principles. UN وإمكاناتها يمكن أن تكون ذات فائدة كبرى في عملية تنفيذ إعلان المبادئ.
    Kuwait, by virtue of its geographic location, attaches particular importance to implementing the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace. UN إن الكويت، بحكم موقعها الجغرافي، تعلق أهمية خاصة على تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام.
    We both focus now on implementing the Declaration of Principles. UN فنحن كلانا نركز اﻵن على تنفيذ إعلان المبادئ.
    We are committed to implementing the Declaration on Aid Effectiveness, which was initiated in Rome and completed in Paris. UN ونحن ملتزمون بتنفيذ الإعلان بشأن فعالية المساعدة، الذي بدأ العمل فيه في روما واستكمل في باريس.
    " The Committee was established to reach agreement on ways forward in implementing the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace. UN " لقد أُنشئت اللجنة قصد التوصل إلى اتفاق حول سبل المضي قدما بتنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام.
    My delegation welcomes the road map proposed by the Secretary-General for implementing the Declaration. UN ووفد بلادي يرحب بالخريطة التي اقترحها الأمين العام لتنفيذ الإعلان.
    6. At the 22nd meeting, on 30 October, the representative of Mexico, on behalf of the sponsors, orally revised operative paragraph 3 of the draft resolution by replacing the words " implementation of the agreements reached " by the words " implementing the Declaration adopted " . UN 6 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى ممثل المكسيك باسم مقدمي مشروع القرار تنقيحاً شفويا للفقرة 3 من منطوقه، مستعيضاً عن العبارة " تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها " بعبارة " تنفيذ أحكام الإعلان الذي اعتمد " .
    31. The Permanent Forum reiterates that indigenous peoples should report to the Forum on how they are implementing the Declaration in their own communities, thereby contributing to the growing evidence of how the principles enshrined in the Declaration are being practised. UN 31 - ويعيد المنتدى الدائم تأكيد ضرورة أن تبلغ الشعوب الأصلية المنتدى عن كيفية تنفيذها الإعلان في مجتمعاتها المحلية وبالتالي مساهمتها في تزايد الأدلة المتعلقة بالكيفية التي تمارس بها المبادئ المكرسة في الإعلان.
    implementing the Declaration is a precondition for the creation of an enabling environment that enables human rights defenders to carry out their work. UN وتنفيذ الإعلان شرط مسبق لتهيئة بيئة ملائمة تمكن المدافعين عن حقوق الإنسان من القيام بعملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد