The importance of cooperation between adjacent developing coastal States was underlined. | UN | وتم التأكيد على أهمية التعاون بين الدول الساحلية النامية المتجاورة. |
Finland also highlighted the importance of cooperation between different authorities. | UN | وشدَّدت فنلندا كذلك على أهمية التعاون بين السلطات المختلفة. |
We are mindful of the importance of cooperation between States and the Court, and call on all States to cooperate. | UN | وندرك أهمية التعاون بين الدول والمحكمة، ونناشد جميع الدول التعاون. |
The importance of cooperation between the public and private sectors with a view to preventing the diversion of precursor chemicals was highlighted. | UN | كما سُلّط الضوء على أهمية التعاون بين القطاعين العام والخاص بغية الحيلولة دون تسريب السلائف الكيميائية. |
Emphasis was placed on the importance of cooperation between UNODC and non-governmental organizations and of working with civil society, in particular in the identification of victims. | UN | وجرى التشديد على أهمية التعاون بين المكتب والمنظمات غير الحكومية، وكذلك على أهمية العمل مع المجتمع المدني، ولا سيما بشأن تحديد هوية الضحايا. |
Emphasizing the importance of cooperation between Haiti and neighbouring and regional States in effectively managing and securing Haiti's borders, and in line with the shared interest to secure these borders, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون بين هايتي والدول المجاورة لها ودول المنطقة في إدارة وتأمين حدود هايتي على نحو فعال، وبما يتسق مع المصلحة المشتركة المتمثلة في تأمين هذه الحدود، |
He underlined the importance of cooperation between ISAR and the professional accounting associations. | UN | وأكد على أهمية التعاون بين الفريق ورابطات المحاسبة المهنية. |
Participants agreed on the importance of cooperation between States in export control practice and law enforcement. | UN | واتفق المشاركون على أهمية التعاون بين الدول في مجال مراقبة التصدير وإنفاذ القانون. |
In current international conditions, we cannot disregard the importance of cooperation between States and the effect that it can have. | UN | ففي ظل الظروف الدولية الراهنة، لا يسعنا أن نتجاهل أهمية التعاون بين الدول والآثار المترتبة على ذلك. |
Given the transnational nature of the drug problem, the importance of cooperation between countries is widely recognized. | UN | ونظرا ﻷن مشكلة المخدرات مشكلة تتسم بطابع عبر وطني، فإن أهمية التعاون بين البلدان تحظى باعتراف واسع النطاق. |
Given the transnational nature of the drug problem, the importance of cooperation between countries is widely recognized. | UN | ونظرا ﻷن مشكلة المخدرات مشكلة تتسم بطابع عبر وطني، فإن أهمية التعاون بين البلدان تحظى باعتراف واسع النطاق. |
Given the transnational nature of the drug problem, the importance of cooperation between countries is widely recognized. | UN | ونظرا ﻷن مشكلة المخدرات مشكلة تتسم بطابع عبر وطني، فإن أهمية التعاون بين البلدان تحظى باعتراف واسع النطاق. |
We also recognize that the importance of cooperation between the United Nations and the OIC reaches far beyond the Islamic world. | UN | ونحن نـــدرك أيضا أن أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتـــمر اﻹسلامي يتجاوز كثيرا العالم اﻹسلامي. |
CARICOM States parties recognize and affirm the importance of cooperation between national justice and international criminal justice. | UN | إن الدول الأطراف في الجماعة الكاريبية تدرك وتؤكد أهمية التعاون بين القضاء الوطني والقضاء الجنائي الدولي. |
Conscious of the importance of cooperation between the Organization of the Islamic Conference and the League of Arab States, | UN | وإذ يعي أهمية التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، |
Its content emphasizes the importance of cooperation between the United Nations Secretariat, United Nations agencies and programmes and regional organizations and others. | UN | فمضمونه يؤكد أهمية التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووكالاتها وبرامجها والمنظمات الإقليمية وسواها. |
Emphasizing the importance of cooperation between Haiti and neighbouring and regional states in effectively managing and securing Haiti's borders, and in line with the shared interest to secure these borders, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون بين هايتي والدول المجاورة لها ودول المنطقة في إدارة وتأمين حدود هايتي على نحو فعال، وبما يتمشى والمصلحة المشتركة التي ينطوي عليها تأمين تلك الحدود، |
Emphasizing the importance of cooperation between Haiti and neighboring and regional states in effectively managing and securing Haiti's borders, and in line with the shared interest to secure these borders, | UN | وإذ يؤكد أهمية التعاون بين هايتي والدول المجاورة لها ودول المنطقة في إدارة وتأمين حدود هايتي على نحو فعال، وبما يتماشى والمصلحة المشتركة التي ينطوي عليها تأمين تلك الحدود، |
In essence, these draft articles are designed to emphasize the importance of cooperation between States in order to avoid disputes arising from planned activities. | UN | والخلاصة هي أن مشاريع المواد هذه مصممة للتشديد على أهمية التعاون بين الدول بهدف تجنب نشوء منازعات بسبب الأنشطة المزمع القيام بها. |
Section IV contains a discussion on the importance of cooperation between the Special Rapporteur and regional mechanisms established to combat torture. | UN | ويتضمن القسم الرابع مناقشة تتعلق بأهمية التعاون بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة لمكافحة التعذيب. |
He further discusses the importance of cooperation between the Special Rapporteur and regional mechanisms established to combat torture. | UN | ويناقش كذلك أهمية التعاون فيما بين المقرر الخاص والآليات الإقليمية المنشأة من أجل مناهضة التعذيب. |