The importance of involving all stakeholders and the need for the effective dissemination and implementation of the standards were discussed. | UN | وبحثت أهمية إشراك كافة الجهات ذات المصلحة في مجال إزالة الألغام، وضرورة نشر المعايير وتطبيقها على نحو فعال. |
The importance of involving the younger generation in discussion was emphasized. | UN | وتم التشديد على مدى أهمية إشراك جيل الشباب في النقاش. |
Acknowledging the importance of involving civil society, in particular organizations of persons with disabilities in all matters that affect them, in conformity with article 4, paragraph 3, of the Convention and other relevant articles; | UN | وإذ تدرك أهمية إشراك المجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في جميع المسائل التي تؤثر على هؤلاء الأشخاص، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية والمواد الأخرى ذات الصلة؛ |
On the issue of the working methods of the Security Council, we note the importance of involving in the Council's work delegations that are not members. | UN | وفيما يتعلق بمسألة أساليب عمل مجلس الأمن، نلاحظ أهمية إشراك الوفود من غير الأعضاء في أعمال المجلس. |
- To underline the importance of involving the entire political spectrum in the political process and in the shaping of Iraq's immediate future; | UN | :: التأكيد على أهمية مشاركة كافة الأطياف السياسية في العملية السياسية وصياغة مستقبل العراق في الفترة المقبلة. |
51. Responding to the points raised, the panellists endorsed the importance of involving women and young people. | UN | 51 - واستجابة للنقاط التي أثيرت في النقاش، أيد أعضاء الفريق أهمية إشراك النساء والشباب. |
We cannot stress enough the importance of involving Governments, communities, civil society organizations and civil society as a whole. | UN | كما أنه لا يمكننا المغالاة في أهمية إشراك الحكومات والمجتمعات ومنظمات المجتمع المدني في مجموعه. |
Some speakers emphasized the importance of involving civil society in the review process. | UN | وشدّد بعض المتكلّمين على أهمية إشراك المجتمع الأهلي في عملية الاستعراض. |
He also underscored the importance of involving the private sector with supporting legal and institutional frameworks. | UN | وأكد أيضاً على أهمية إشراك القطاع الخاص بالأطر القانونية والمؤسسية الداعمة. |
Some delegates noted the importance of involving securities regulators, insurance commissioners, investors and financial analysts when discussing reform of the regulatory framework. | UN | وأشار بعض المندوبين إلى أهمية إشراك الجهات الناظمة للسندات ومفوضي لجان التأمين والمستثمرين والمحللين الماليين لدى مناقشة إصلاح الإطار التنظيمي. |
The importance of involving beneficiaries in decisions relating to the termination of capacity-building programmes was emphasized. | UN | وشدد على أهمية إشراك المستفيدين في اتخاذ القرارات المتعلقة بإنهاء برامج بناء القدرات. |
The importance of involving children and informing them of the role they could play was underlined as was the importance of the presence of accompanying adults. | UN | وجرى التشديد على أهمية إشراك الأطفال وإطلاعهم على الدور الذي قد يقومون به كما جرى التشديد على أهمية وجود كبار مرافقين. |
The importance of involving all stakeholders and the need for the effective dissemination and implementation of the standards were discussed. | UN | وتم بحث أهمية إشراك كافة الجهات ذات المصلحة في مجال إزالة الألغام، وضرورة نشر المعايير وتطبيقها على نحو فعال. |
Reaffirming the importance of involving youth and youth organizations in all matters of concern to them, | UN | وإذ تؤكد مجددا أهمية إشراك الشباب ومنظمات الشباب في جميع المسائل التي تهمهم، |
The importance of involving and engaging young people, particularly in the preventive work against drugs; | UN | أهمية إشراك واستخدام الشباب، خاصة في العمل الوقائي ضد المخدرات. |
In this effort we are seized of the importance of involving our entire community in the fight against drugs. | UN | وفي هذا الجهد فإننا نفهم تماما أهمية إشراك مجتمعنا برمتــه فــي مكافحــة المخــدرات. |
He also stressed the importance of involving the youth in SADC activities. | UN | وشدد أيضا على أهمية إشراك الشباب في أنشطة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
144. The High Commissioner stresses the importance of involving Kosovars in civil reconstruction and in United Nations decision-making processes. | UN | 144- وتشدد المفوضة السامية على أهمية إشراك الكوسوفيين في التعمير المدني وفي عمليات الأمم المتحدة لاتخاذ القرارات. |
Underlining the importance of involving the Bosnian Serb party in further efforts to achieve an overall negotiated settlement, | UN | وإذ يؤكد أهمية مشاركة الطرف الصربي البوسني في الجهود اﻷخرى من أجل تحقيق تسوية شاملة متفاوض عليها، |
It also recognizes the importance of involving national stakeholders for the successful implementation of proposed reforms. | UN | كما يعترف بأهمية إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين لإنجاح تنفيذ الإصلاحات المقترحة. |
The importance of involving women at all stages, in a holistic approach to the drug problem, was stressed. | UN | وكان هناك تأكيد على أهمية اشراك المرأة في جميع مراحل نهج شامل يتبع حيال مشكلة المخدرات. |
The importance of involving industry in drug control was also recognized by the Commission. | UN | وأقرت اللجنة أيضا بأهمية مشاركة الصناعة في مراقبة المخدرات. |
117. The Conference reaffirms the importance of involving non-governmental actors in the activities of UNCTAD. | UN | ٧١١- يؤكد المؤتمر من جديد أهمية اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد. |
He was also encouraged by signs of a new awareness of the importance of involving civil society. | UN | وقال إن من دواعي ارتياحه أيضا أن أظهرت علامات تدل على وجود وعي جديد ﻷهمية إشراك المجتمع المدني في اﻷمر. |