We have seen in our work the importance of partnerships with the international financial institutions. | UN | ولقد شهدنا في عملنا أهمية الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية. |
He had also stressed the importance of partnerships, of broadening the donor base and of more unrestricted, or flexibly earmarked, funding. | UN | وشدد أيضاً على أهمية الشراكات وتوسيع قاعدة المانحين وتوفير المزيد من التمويل غير المقيّد، أو المخصص بمرونة. |
He had also stressed the importance of partnerships, of broadening the donor base and of more unrestricted, or flexibly earmarked, funding. | UN | وشدد أيضاً على أهمية الشراكات وتوسيع قاعدة المانحين وتوفير المزيد من التمويل غير المقيّد، أو المخصص بمرونة. |
One of the clearest lessons over the last five years of striving to achieve welfare for children has been the importance of partnerships. | UN | وقد كان أحد أكثر الدروس وضوحا خلال السنوات الخمس الماضية من السعي إلى تحقيق الرفاه للأطفال، هو أهمية الشراكة. |
In the war against the proliferation of illegal weapons, we continue to recognize the importance of partnerships. | UN | وفي سياق المعركة ضد انتشار الأسلحة غير القانونية، مازلنا نقر بأهمية الشراكات. |
The importance of partnerships between migrant origin, transit, and destination countries was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية الشراكات بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد للمهاجرين. |
On the other hand, these achievements bear witness to our ability to work together and to the importance of partnerships. | UN | ومن جهة أخرى، فإن هذه الإنجازات تشهد على قدرتنا على العمل معاً وعلى أهمية الشراكات. |
In that connection, the importance of partnerships in complementing the work of Governments must also be highlighted. | UN | وفي ذلك الصدد، يجب أيضا إبراز أهمية الشراكات في إتمام عمل الحكومات. |
The importance of partnerships for development had been stressed in the 2005 Summit Outcome. | UN | وقد جرى في نتائج مؤتمر القمة لعام 2005 التأكيد على أهمية الشراكات من أجل التنمية. |
Indeed, the importance of partnerships was mentioned in a variety of contexts. | UN | أجل، فقد ذكرت أهمية الشراكات في العديد من السياقات. |
The draft resolution stresses the importance of partnerships being designed in a transparent and accountable manner. | UN | ويشدد مشروع القرار على أهمية الشراكات التي يجري ارساؤها بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة. |
Indeed, the importance of partnerships was mentioned in a variety of contexts. | UN | أجل، فقد ذكرت أهمية الشراكات في العديد من السياقات. |
importance of partnerships between UNDP bureaux, country offices and the Special Unit | UN | أهمية الشراكات القائمة فيما بين المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه القطرية والوحدة الخاصة |
The importance of partnerships between Government, the private sector and universities cannot be overemphasized. | UN | ولا يمكن أن نفرط في التأكيد على أهمية الشراكات بين الحكومات والقطاعات الخاصة والجامعات. |
Participants underlined the importance of partnerships, cooperation and coherence at all levels. | UN | وأكد المشاركون على أهمية الشراكات والتعاون والاتساق على جميع المستويات. |
That success highlights the importance of partnerships and the need to replicate our efforts at the grassroots level, where they matter most. | UN | ويلقي ذلك النجاح الضوء على أهمية الشراكات والحاجة إلى تكرار جهودنا على المستوى الشعبي حيث تتعاظم الحاجة إليها. |
He also stressed the importance of partnerships with NGOs, United Nations agencies and development actors, highlighting several new initiatives such as the Solutions Alliance. | UN | وشدد أيضاً على أهمية الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنمائية، مع تسليط الضوء على عدة مبادرات جديدة، مثل مبادرة التحالف من أجل الحلول. |
Several participants drew attention to the importance of partnerships between civil society, the private sector and Governments, as cross-fertilization could be beneficial for all parties involved. | UN | وجذب عدة مشاركين الانتباه إلى أهمية الشراكة بين المجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومات، لما يتضمنه التلاقح المتبادل من فوائد لجميع الأطراف المعنية. |
In celebrating its sixtieth anniversary, UNICEF acknowledged the importance of partnerships to achieving the Millennium Development Goals. | UN | واليونيسيف، وهي تحتفل بمرور ستين عاما على إنشائها، تقر بأهمية الشراكات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We have learned the importance of partnerships between Government, the private sector and civil society. | UN | وتعلمنا أهمية إقامة الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
It also notes the importance of partnerships between different stakeholder groups in achieving WSIS outcomes. | UN | وتلاحظ الإسكوا أيضاً أهمية إقامة شراكات بين مختلف فئات أصحاب المصلحة في تحقيق نتائج القمة العالمية. |
14. Among practitioners in the United Nations, there is an optimistic view that the importance of partnerships with the private sector will continue to grow. | UN | 14 - يسود تفاؤل لدى الأخصائيين في الأمم المتحدة بشأن الازدياد المطّرد لأهمية الشراكات مع القطاع الخاص. |
She thanked the secretariat for organizing the special focus session on the collaboration of UNICEF with the Global Fund, saying that it showed the importance of partnerships in achieving results. | UN | وقالت في معرض شكرها للأمانة على تنظيم جلسة التركيز الخاص على تعاون اليونيسيف مع الصندوق العالمي، إن ذلك يقيم الدليل على ما للشراكات من أهمية في تحقيق النتائج. |