Many important lessons have been learned at this special session. | UN | لقد استخلصنا عدة دروس هامة من هذه الدورة الاستثنائية. |
This new approach aims at reviewing and capturing important lessons at several stages of an evolving emergency response. | UN | ويهدف هذا النهج الجديد إلى استعراض واستيعاب دروس هامة في مراحل عديدة من تطور استجابة الطوارئ. |
Among important lessons drawn was the need to further promote intradivision communication and integration. | UN | ومن بين الدروس الهامة المستفادة، ضرورة زيادة تشجيع التواصل والتكامل فيما بين الشعب. |
Case studies may also focus on important lessons learned. | UN | ويمكن أن تركز دراسات الحالات الإفرادية أيضاً على الدروس الهامة المستخلصة. |
Especially in the field of peace-keeping, the United Nations has learned important lessons in the recent past. | UN | وعلى وجه الخصوص في مجال حفظ السلام، تعلمت اﻷمم المتحدة دروسا هامة في الماضي القريب. |
There are important lessons to be learned from achievements in the field of humanitarian disarmament. | UN | وهناك دروس مهمة يمكن تعلمها من الإنجازات التي تحققت في مجال نزع السلاح لأغراض إنسانية. |
important lessons could also be learned from participatory projects and programmes of the United Nations system and non-governmental organizations. | UN | ويمكن تعلم دروس هامة أيضا من المشاريع والبرامج التشاركية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
The public and the private sectors have developed important practices and have important lessons to share. | UN | وقام القطاعان العام والخاص باستحداث ممارسات هامة وأصبح لديهما دروس هامة لمشاركتها. |
In this process, important lessons have been learned and need to be remembered, in view of the forthcoming elections in 2010. | UN | وثمة دروس هامة يمكن استخلاصها من تلك العملية وينبغي تذكرها بالنظر إلى الانتخابات الوشيكة في عام 2010. |
To that end, important lessons can be drawn from the response to AIDS and engagement of a full-fledged social movement. | UN | ولهذا الغرض، يُمكن استخلاص دروس هامة من عملية التصدي للإيدز ومشاركة حركة اجتماعية كاملة. |
These investments could contribute to positive changes and yield important lessons. | UN | ويمكن أن تسهم هذه الاستثمارات في إحداث تغييرات إيجابية واستخلاص دروس هامة. |
The review is expected to identify important lessons for the establishment and management of the United Nations multi-donor trust fund. | UN | ومن المتوقع أن يحدد الاستعراض الدروس الهامة لإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المتعدد المانحين، وإدارته. |
important lessons to be learned from the recent conflicts in Africa and Asia might be an appropriate field of research for the University for Peace. | UN | وقد تكون الدروس الهامة المستفادة من الصراعات اﻷخيرة في أفريقيا وآسيا ميدان بحث مناسب لجامعة السلم. |
I hope that this is one of many important lessons that the dialogue has taught us. | UN | وأرجو أن يكون هذا أحد الدروس الهامة العديدة التي تعلمناها من الحوار. |
Sometimes teachers keep important lessons from normal classes for private courses, for which students have to pay. | UN | وأحيانا يحجب المعلمون دروسا هامة عن صفوفهم العادية لاستعمالها في دروس خاصة يدفع الطلاب ثمنها. |
Those efforts had provided several important lessons in developing a social protection system. | UN | وقد قدمت هذه الجهود دروسا هامة عديدة في سبيل إقامة نظام حماية اجتماعية. |
The team extracted important lessons from the Mission's experience and made a series of recommendations for strengthening the implementation of the policy. | UN | واستخلص الفريق دروسا هامة من تجربة البعثة وقدم سلسلة من التوصيات لتعزيز تنفيذ السياسة. |
They would like to see whether there may be important lessons for the United Nations and the Council to learn as regards peacekeeping in the future. | UN | وهم يودون معرفة ما إذا كانت هنالك دروس مهمة يمكن للأمم المتحدة والمجلس تعلمها فيما يتعلق بحفظ السلام في المستقبل. |
Chernobyl and Fukushima are tragic examples, but they teach us very important lessons. | UN | تشرنوبل وفوكوشيما مثالان مأسويان، لكنهما يعلماننا دروساً مهمة للغاية. |
The Country Partnership Programme process currently being tested in some countries may have important lessons as to how this may be implemented in practice. | UN | وربما يعطي برنامج الشراكة القطرية، الذي يجري حالياً اختباره في بعض البلدان، دروساً هامة في الكيفية التي يمكن بها تنفيذ هذا عملياً. |
The important lessons learned should be shared and used to develop best practices for other construction projects. | UN | وينبغي تبادل الدروس المهمة المستفادة واستخدامها في تحديد أفضل الممارسات لمشاريع التشييد الأخرى. |
The Gulf war and its aftermath has provided important lessons. | UN | وقد قدمت حرب الخليج والعواقب التي نجمت عنها دروسا مهمة. |
The Director noted that important lessons had also emerged from other crises in 2005. | UN | 62 - وأشار المدير إلى أهمية الدروس التي استخلصت من الأزمات الأخرى في عام 2005. |
In taking stock of developments in the former Yugoslavia, we can learn some important lessons. | UN | ولدى تقييم التطورات التي وقعت في يوغوسلافيا السابقة، يمكننا أن نستخلص بعض العبر الهامة. |
You did a campaign ad where you said the most important lessons in life are in this book right here, meaning the Bible. | Open Subtitles | وقمت بعمل دعاية لحملتك الانتخابية قلت فيها ان أهم دروس الحياة موجودة فى هذا الكتاب تعنى الإنجيل |
Those steps may well provide important lessons learned for efforts at the international level. | UN | ويمكن أن توفر هذه الخطوات دروسا مستفادة هامة للجهود المبذولة على المستوى الدولي. |
It contributes important lessons learnedto the knowledge base of the organization. | UN | (ج) يساهم بالدروس المستفادة المهمة في القاعدة المعرفية للمنظمة. |