"important lessons" - Translation from English to Arabic

    • دروس هامة
        
    • الدروس الهامة
        
    • دروسا هامة
        
    • دروس مهمة
        
    • دروساً مهمة
        
    • دروساً هامة
        
    • الدروس المهمة
        
    • دروسا مهمة
        
    • أهمية الدروس التي
        
    • العبر الهامة
        
    • أهم دروس
        
    • دروسا مستفادة هامة
        
    • المستفادة المهمة
        
    Many important lessons have been learned at this special session. UN لقد استخلصنا عدة دروس هامة من هذه الدورة الاستثنائية.
    This new approach aims at reviewing and capturing important lessons at several stages of an evolving emergency response. UN ويهدف هذا النهج الجديد إلى استعراض واستيعاب دروس هامة في مراحل عديدة من تطور استجابة الطوارئ.
    Among important lessons drawn was the need to further promote intradivision communication and integration. UN ومن بين الدروس الهامة المستفادة، ضرورة زيادة تشجيع التواصل والتكامل فيما بين الشعب.
    Case studies may also focus on important lessons learned. UN ويمكن أن تركز دراسات الحالات الإفرادية أيضاً على الدروس الهامة المستخلصة.
    Especially in the field of peace-keeping, the United Nations has learned important lessons in the recent past. UN وعلى وجه الخصوص في مجال حفظ السلام، تعلمت اﻷمم المتحدة دروسا هامة في الماضي القريب.
    There are important lessons to be learned from achievements in the field of humanitarian disarmament. UN وهناك دروس مهمة يمكن تعلمها من الإنجازات التي تحققت في مجال نزع السلاح لأغراض إنسانية.
    important lessons could also be learned from participatory projects and programmes of the United Nations system and non-governmental organizations. UN ويمكن تعلم دروس هامة أيضا من المشاريع والبرامج التشاركية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The public and the private sectors have developed important practices and have important lessons to share. UN وقام القطاعان العام والخاص باستحداث ممارسات هامة وأصبح لديهما دروس هامة لمشاركتها.
    In this process, important lessons have been learned and need to be remembered, in view of the forthcoming elections in 2010. UN وثمة دروس هامة يمكن استخلاصها من تلك العملية وينبغي تذكرها بالنظر إلى الانتخابات الوشيكة في عام 2010.
    To that end, important lessons can be drawn from the response to AIDS and engagement of a full-fledged social movement. UN ولهذا الغرض، يُمكن استخلاص دروس هامة من عملية التصدي للإيدز ومشاركة حركة اجتماعية كاملة.
    These investments could contribute to positive changes and yield important lessons. UN ويمكن أن تسهم هذه الاستثمارات في إحداث تغييرات إيجابية واستخلاص دروس هامة.
    The review is expected to identify important lessons for the establishment and management of the United Nations multi-donor trust fund. UN ومن المتوقع أن يحدد الاستعراض الدروس الهامة لإنشاء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المتعدد المانحين، وإدارته.
    important lessons to be learned from the recent conflicts in Africa and Asia might be an appropriate field of research for the University for Peace. UN وقد تكون الدروس الهامة المستفادة من الصراعات اﻷخيرة في أفريقيا وآسيا ميدان بحث مناسب لجامعة السلم.
    I hope that this is one of many important lessons that the dialogue has taught us. UN وأرجو أن يكون هذا أحد الدروس الهامة العديدة التي تعلمناها من الحوار.
    Sometimes teachers keep important lessons from normal classes for private courses, for which students have to pay. UN وأحيانا يحجب المعلمون دروسا هامة عن صفوفهم العادية لاستعمالها في دروس خاصة يدفع الطلاب ثمنها.
    Those efforts had provided several important lessons in developing a social protection system. UN وقد قدمت هذه الجهود دروسا هامة عديدة في سبيل إقامة نظام حماية اجتماعية.
    The team extracted important lessons from the Mission's experience and made a series of recommendations for strengthening the implementation of the policy. UN واستخلص الفريق دروسا هامة من تجربة البعثة وقدم سلسلة من التوصيات لتعزيز تنفيذ السياسة.
    They would like to see whether there may be important lessons for the United Nations and the Council to learn as regards peacekeeping in the future. UN وهم يودون معرفة ما إذا كانت هنالك دروس مهمة يمكن للأمم المتحدة والمجلس تعلمها فيما يتعلق بحفظ السلام في المستقبل.
    Chernobyl and Fukushima are tragic examples, but they teach us very important lessons. UN تشرنوبل وفوكوشيما مثالان مأسويان، لكنهما يعلماننا دروساً مهمة للغاية.
    The Country Partnership Programme process currently being tested in some countries may have important lessons as to how this may be implemented in practice. UN وربما يعطي برنامج الشراكة القطرية، الذي يجري حالياً اختباره في بعض البلدان، دروساً هامة في الكيفية التي يمكن بها تنفيذ هذا عملياً.
    The important lessons learned should be shared and used to develop best practices for other construction projects. UN وينبغي تبادل الدروس المهمة المستفادة واستخدامها في تحديد أفضل الممارسات لمشاريع التشييد الأخرى.
    The Gulf war and its aftermath has provided important lessons. UN وقد قدمت حرب الخليج والعواقب التي نجمت عنها دروسا مهمة.
    The Director noted that important lessons had also emerged from other crises in 2005. UN 62 - وأشار المدير إلى أهمية الدروس التي استخلصت من الأزمات الأخرى في عام 2005.
    In taking stock of developments in the former Yugoslavia, we can learn some important lessons. UN ولدى تقييم التطورات التي وقعت في يوغوسلافيا السابقة، يمكننا أن نستخلص بعض العبر الهامة.
    You did a campaign ad where you said the most important lessons in life are in this book right here, meaning the Bible. Open Subtitles وقمت بعمل دعاية لحملتك الانتخابية قلت فيها ان أهم دروس الحياة موجودة فى هذا الكتاب تعنى الإنجيل
    Those steps may well provide important lessons learned for efforts at the international level. UN ويمكن أن توفر هذه الخطوات دروسا مستفادة هامة للجهود المبذولة على المستوى الدولي.
    It contributes important lessons learnedto the knowledge base of the organization. UN (ج) يساهم بالدروس المستفادة المهمة في القاعدة المعرفية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more