ويكيبيديا

    "important objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهداف الهامة
        
    • أهداف هامة
        
    • أهداف مهمة
        
    • أهدافا هامة
        
    • الأهداف المهمة
        
    • أهدافاً هامة
        
    • أحد الأهداف
        
    • هدفان هامان
        
    • هدفين مهمين
        
    • هدفين هامين
        
    Indeed, it is through preparation and inclusion that those important objectives will be transformed into sustainable economic advancement for all. UN وفي الواقع، من خلال الإعداد والإدراج يتم تحويل تلك الأهداف الهامة إلى النهوض بالجميع اقتصاديا على نحو مستدام.
    Project aid alone could not pursue all those important objectives and the two modalities should be seen as complementary. UN والمعونة المقدمة للمشاريع لا يمكن وحدها أن تعمل على تحقيق جميع هذه الأهداف الهامة وينبغي اعتبار الطريقتين متكاملتين.
    With the extension of its mandate, MINUGUA will be able to assist Guatemala in achieving these important objectives. UN وبتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، ستتمكن البعثة من مساعدة غواتيمالا في تحقيق هذه الأهداف الهامة.
    At the Millennium Summit the international community agreed on important objectives in order to relaunch the disarmament process which had slowed down. UN وفي مؤتمر قمة الألفية اتفق المجتمع الدولي على أهداف هامة من أجل إعادة إطلاق عملية نزع السلاح بعد أن تباطأت.
    I appeal to members of the General Assembly to vote in favour of the draft resolutions and to support the important objectives contained therein. UN وأناشد أعضاء الجمعية العامة أن يصوتوا لصالح مشاريع القرارات، وأن يؤيدوا ما يرد فيها من أهداف مهمة.
    Furthermore, the Declaration on the Right to Development clarifies the nature of these obligations, setting forth important objectives for governance. UN وعلاوة على ذلك، يوضح إعلان الحق في التنمية طبيعة هذه الالتزامات، ويحدد أهدافا هامة للحكم.
    In the longer term, having an appropriate geographical distribution of activities is one of the important objectives in the Court's strategic plan. UN وعلى المدى الأبعد، يعتبر التوزيع الجغرافي الملائم للأنشطة أحد الأهداف الهامة في الخطة الاستراتيجية للمحكمة.
    The Agenda for Protection has set a number of important objectives in these areas. UN وقد حدد جدول أعمال الحماية عدداً من الأهداف الهامة في هذه المجالات.
    The Agenda for Protection has set a number of important objectives in these areas. UN وقد حدد جدول أعمال الحماية عدداً من الأهداف الهامة في هذه المجالات.
    The important objectives of reconstruction, the re-establishment of government institutions and demobilization require the continued support of the international community. UN إن الأهداف الهامة المتمثلة في الإعمار وإعادة إنشاء المؤسسات الحكومية والتسريح تتطلب دعما مستمرا من المجتمع الدولي.
    important objectives of TCPR resolutions still remain to be completed UN لا يزال يتعين إنجاز الأهداف الهامة لقرارات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    He emphasized the important objectives of the new intergovernmental committee of experts nominated by Member States to propose options on an effective financing strategy. UN وركز على الأهداف الهامة للجنة الخبراء الحكومية الدولية الجديدة التي أنشأتها الدول الأعضاء لتقترح خيارات بشأن استراتيجية فعالة للتمويل.
    Increased voting power for low- and middle-income countries and an open and transparent senior leadership selection process that is based on merit irrespective of nationality and gender remain important objectives. UN ويظل من الأهداف الهامة زيادة القوة التصويتية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل وإجراء عملية اختيار القيادة العليا بطريقة مفتوحة وشفافة، على أساس الجدارة بغض النظر عن الجنسية ونوع الجنس.
    I would like to reiterate the attachment of the Republic of Moldova to the ideals of the United Nations and its commitment to continuously cooperate with Member States towards achieving the important objectives of the Organization. UN وأود أن أؤكد مجددا على تمسك جمهورية مولدوفا بالمثل العليا للأمم المتحدة والتزامها بمواصلة التعاون مع الدول الأعضاء نحو بلوغ الأهداف الهامة للمنظمة.
    More important, a failure to act would squander a rare opportunity to achieve important objectives at a relatively low cost. UN والأهم هو أن عدم اتخاذ إجراء سيبدد فرصة نادرة لتحقيق أهداف هامة بتكلفة منخفضة نسبيا.
    important objectives in this field are achieved through public information on laws and international commitments. UN ويجري تنفيذ أهداف هامة في هذا المجال عن طريق نشر القوانين والالتزامات الدولية.
    It was ruled that the Government could discriminate on the basis of sex if it had important objectives and the measures taken by the Government were substantially related to achieving those objectives. UN ورئي أنه يمكن للحكومة أن تميز على أساس الجنس إذا كانت تريد تحقيق أهداف هامة وكانت التدابير التي اتخذتها الحكومة تتصل اتصالاً كبيراً بإنجاز هذه الأهداف.
    The respect in which the Organization is held in Central America has allowed it to assist the Governments and peoples of Central America to achieve important objectives. UN وقد تمكنت المنظمة، بفضل ما تتمتع به من احترام في أمريكا الوسطى، من أن تساعد الحكومات والشعوب على تحقيق أهداف مهمة.
    The policy behind the provisions reflects significant and important objectives and the limitations are considered to be rational and proportionate to those objectives. UN وتعكس السياسة التي تقوم عليها الأحكام أهدافا هامة وذات شأن، وتعتبر القيود منطقية ومتناسبة مع تلك الأهداف.
    I would thus ask the General Assembly to kindly adopt these draft resolutions and to support the important objectives contained in them. UN ولذلك، أطلب من الجمعية العامة أن تتكرم باعتماد مشاريع القرارات هذه وأن تدعم الأهداف المهمة الواردة فيها.
    It establishes important objectives to guide the different organs of State and sets out detailed provisions regarding the fundamental rights of citizens and other persons. UN ويحدّد أهدافاً هامة تسترشد بها مختلف أجهزة الدولة ويعرض أحكاماً تفصيلية تتعلق بالحقوق الأساسية للمواطنين والأشخاص الآخرين().
    3. Financing poverty eradication and expanding employment opportunities, especially for poor and disadvantaged population groups, are important objectives of national development strategies. UN 3 - وتمويل عملية القضاء على الفقر وتوسيع فرص العمل، وخاصة بالنسبة للفئات السكانية الفقيرة والمحرومة، هدفان هامان للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    UNICEF’s mission statement reaffirmed that promotion and protection of equal rights for women and girls and full participation in community life are important objectives of UNICEF. UN أكد بيان مهمة اليونيسيف مجددا على تعزيز وحماية المساواة في الحقوق للنساء والفتيات والمشاركة الكاملة في الحياة المجتمعية باعتبارهما هدفين مهمين لليونيسيف.
    Two important objectives of the meeting were identified: UN وتم تحديد هدفين هامين للاجتماع، هما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد