ويكيبيديا

    "important point" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقطة هامة
        
    • النقطة الهامة
        
    • النقطة المهمة
        
    • نقطة مهمة
        
    • النقاط الهامة
        
    • النقاط المهمة
        
    • بنقطة هامة
        
    • مسألة مهمة
        
    • والنقطة الهامة
        
    • أحكامه المهمة
        
    • أهم نقطة
        
    One very important point I should like to mention is the recent enactment of legislation expanding the scope for investigating organized crime. UN وثمة نقطة هامة للغاية أود أن أذكرها وهي التشريع الذي سن مؤخرا والذي يقضي بتوسيع دائرة التحقيق في الجريمة المنظمة.
    The statement made the important point that international migrants in such circumstances should not be deprived either of their humanity or of their rights. UN وأبرز البيان نقطة هامة وهي أن المهاجرين الدوليين الواقعين في تلك الظروف ينبغي أن لا يحرموا من إنسانيتهم ولا من حقوقهم.
    Several delegations had rightly raised the important point of financing, the lack of which remained the main obstacle to achieving the right to education. UN وقد طرح عدة وفود بحق النقطة الهامة الخاصة بالتمويل، الذي لا يزال نقصه هو العقبة الرئيسية أمام إعمال الحق في التعليم.
    That important point needed to be made in the form of a saving clause. UN وينبغي توضيح هذه النقطة الهامة في شرط وقائي.
    The important point was to identify the relevant rights in the context of the expulsion of aliens, not to determine whether a specific right was fundamental. UN وتتمثل النقطة المهمة في تحديد الحقوق ذات الصلة في سياق طرد الأجانب، وليس تحديد ما إذا كان أحد الحقوق بالذات حقا أساسيا.
    This a very important point, for the country has more than 28,400 religious communities representing almost 100 faiths, persuasions and tendencies. UN وهذه نقطة مهمة للغاية، لأن البلد يشمل أكثر من 400 28 طائفة دينية تمثل نحو 100 من الأديان والقناعات والاتجاهات.
    54. Another important point is that the Convention has served as guidance for a number of decisions of several supreme courts in the Americas. UN 54- ومن النقاط الهامة الأخرى أن الاتفاقية أفادت كمرشد في عدد من القرارات التي اتخذتها عدة محاكم عليا في الأمريكتين.
    An important point was the funding of innovation, both in the sense of priorities and amounts that could assure a positive outcome. UN ومن بين النقاط المهمة التي طرحتها تمويل الابتكار سواء من حيث الأولويات أو المستويات التي يمكن أن تضمن نتيجة إيجابية.
    Conclusion 25 and recommendation 26 in relation to the revocation of the appeal in the case about the exclusion of women by the SGP is an important point. UN والاستنتاج 25 والتوصية 26 فيما يتعلق بإلغاء الطعن في القضية المتصلة باستبعاد الحزب الكلفيني الوطني للنساء نقطة هامة.
    If the agreement were not concluded with Somalia, another important point would be whether the jurisdiction should extend to offences committed within Somalia's territorial sea, and the need for Somalia's consent. UN وإذا عُقد الاتفاق مع دولة أخرى غير الصومال، ستتمثل نقطة هامة أخرى فيما إذا كان ينبغي أن تمتد الولاية القضائية إلى الجرائم المرتكبة داخل البحر الإقليمي للصومال، وضرورة الحصول على موافقة الصومال.
    This is an important point, bearing in mind that one of the reasons for children ending up in commercial sexual exploitation is the sexual abuse they suffer from at home. UN وهذه نقطة هامة نظرا ﻷن الاعتداء الجنسي الذي يعاني منه اﻷطفال في المنزل يمثل واحدا من اﻷسباب التي تجعلهم يقعون ضحية لﻹستغلال الجنسي التجاري في نهاية المطاف.
    It should be noted that the adoption of the bill is an important point of the Bangui Agreements. UN ذلك أنه يجب التذكير بأن اعتماد ذلك القانون يشكل نقطة هامة في اتفاقات بانغي.
    It found that on one important point a meaningful difference exists between the two cases. UN ووجد أن هناك اختلافاً يعتد به بين البلاغين بشأن نقطة هامة واحدة.
    An important point here is how to design actions to return the system to stability without undue moral hazard. UN وتتمثل النقطة الهامة هنا في كيفية التخطيط لإجراءات إعادة الاستقرار إلى النظام وبدون مخاطر معنوية لا لزوم لها.
    The important point was that there should be a review of an individual's conviction and sentence rather than a full retrial. UN وقال إن النقطة الهامة هي ضرورة إعادة النظر في إدانة أي شخص والحكم الصادر ضده وليس القيام بإعادة المحاكمة بالكامل.
    We welcome the preambular acknowledgement of that important point and do not want those principles and rules to be affected. UN ونرحب بالاعتراف في الديباجة بهذه النقطة الهامة ولا نريد المساس بتلك المبادئ والقواعد.
    But beyond this important point is my concern with the resulting message of division. UN ولكن فيما يتجاوز هذه النقطة الهامة فإنني أشعر بالقلق إزاء رسالة الانقسام التي تنتج عن ذلك.
    JIU agrees to this very important point. UN ووحدة التفتيش المشتركة تتفق مع هذه النقطة المهمة للغاية.
    The Special Rapporteur considered that this important point was covered by the reference to transmission to future generations. UN واعتبرت المقررة الخاصة أن هذه النقطة المهمة قد غطتها اﻹشارة إلى نقل تراث الشعوب اﻷصلية إلى اﻷجيال المقبلة.
    This is a very important point from the perspective of the sponsors, who were mindful of the need to guarantee a transparent and inclusive process in the framework of the United Nations. UN هذه نقطة مهمة جدا من وجهة نظر المقدمين، الذين كانوا حريصين على ضمان عملية شفافة وشاملة في إطار الأمم المتحدة.
    An important point raised during the sitting refers to the extension of the investigative powers of the Equal Treatment Commission. UN ومن النقاط الهامة التي أثيرت خلال جلسة البرلمان، تلك النقطة التي تشير إلى تمديد نطاق سلطات الاستقصاء التي تتولاها لجنة المساواة في المعاملة.
    An important point for the prosecution was the fact that after the boy claimed he was at the movies when the killing took place, he couldn't remember the names of the movies or who starred in them. Open Subtitles من النقاط المهمة التي ارتكز عليها الادعاء حقيقة أن الفتى ورغم زعمه أنه كان في السينما وقت حدوث الجريمة، أنه لم يستطع تذكر اسم الفيلم أو حتى الممثلين والشخصيات التي قاموا به.
    We must remind ourselves of an important point made here about the absolute size of FDI. UN وينبغي أن نُذكﱢر أنفسنا بنقطة هامة أثيرت هنا حول الحجم المطلق للاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    One very important point was that the representatives of each treaty body must report to it after each meeting. UN وثمة مسألة مهمة للغاية حازت القبول في هذا الصدد، وهي التزام ممثلي كل هيئة من هيئات المعاهدات بتقديم بيان إلى الهيئة عقب كل اجتماع.
    The important point was that the death sentence was not being carried out in practice, and he was convinced that that would continue to be the case. UN والنقطة الهامة هي أن عقوبة الإعدام لا تنفذ عملياً وهو يعتقد أن الأمر سيستمر على ذلك.
    This is the most important point in this context. UN هذه هي أهم نقطة في هذا السياق برمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد