We agree that there is some merit in addressing the working methods and procedures of this Committee in order to improve its effectiveness. | UN | ونحن نوافق على أن من الممكن تحقيق بعض الفائدة من إمعان النظر في أساليب وإجراءات عمل هذه اللجنة بغية تحسين فعاليتها. |
The Dutch Government is convinced that the United Nations can improve its effectiveness and decisiveness and so increase its legitimacy and public support. | UN | والحكومة الهولندية مقتنعة بأن الأمم المتحدة يمكنها تحسين فعاليتها وحسمها وبالتالي زيادة شرعيتها ودعم الجمهور لها. |
The Department also realized the need to improve its effectiveness in several areas, including strategic planning, training, and management. | UN | وقد أدركت الإدارة أيضا ضرورة تحسين فعاليتها في العديد من المجالات، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتدريب والإدارة. |
The Council had decided to convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group to improve its effectiveness. | UN | وقرر المجلس أن يعقد الفريق العامل اجتماعا حكوميا دوليا غير رسمي بين الدورات لمدة يومين بهدف تحسين فعاليته. |
That rating system is currently under revision to improve its effectiveness. | UN | وتجري حاليا إعادة النظر في نظام التقييم من أجل تحسين فعاليته. |
Delegations urged UNDP to improve its effectiveness in partnering with local institutions and initiatives. | UN | وحثت الوفود البرنامج على تحسين فعاليته بالاشتراك مع المؤسسات والمبادرات المحلية. |
Likewise, the United Nations system must improve its effectiveness both at the Secretariat and intergovernmental levels. | UN | وبالمثل، يتعين لمنظومة الأمم المتحدة أن تحسن فعاليتها على صعيد الأمانة العامة والمستوى الحكومي الدولي معاً. |
It was to be hoped that the establishment of a third Trial Chamber would enable the Tribunal to further improve its effectiveness. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يؤدي إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة إلى تمكين المحكمة من زيادة تحسين فعاليتها. |
It has recently been revised to address issues and recommendations identified in the various assessments performed by different United Nations agencies in order to improve its effectiveness. | UN | وقد نُقِّح هذا الإطار في الآونة الأخيرة لمعالجة المسائل والتوصيات التي حُددت في مختلف عمليات التقييم التي أنجزتها شتى وكالات الأمم المتحدة بغية تحسين فعاليتها. |
28. The objective of strengthening and rationalizing the Department, including its supportive role in conflict prevention and resolution, was to improve its effectiveness and efficiency. | UN | 28 - والهدف من تعزيز الإدارة وترشيدها، بما في ذلك دورها في دعم جهود منع النزاعات وحلها، هو تحسين فعاليتها وكفاءتها. |
In the early phase of its life, the Commission has a number of issues to address in order to improve its effectiveness and broaden its impact on the ground. | UN | وإن اللجنة، في هذه المرحلة المبكرة من عمرها، يتعين عليها أن تتناول عددا من المسائل بغية تحسين فعاليتها وتوسيع أثر عملها في الميدان. |
The Commission supports fully and completely efforts led by you and the Deputy Commissioner-General to ensure the continuous reform of UNRWA, in order to improve its effectiveness. | UN | وتعرب اللجنة عن دعمها التام والكامل للجهود التي تبذلينها ونائب المفوضة العامة لكفالة استمرار عملية إصلاح الأونروا، من أجل تحسين فعاليتها. |
In addition to increasing ODA, coordinating its delivery and untying it from procurement in donor countries would help to improve its effectiveness. | UN | وبالإضافة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية فإن تنسيق تسليمها وعدم ربطها بمشتريات من البلدان المانحة سيساعدان في تحسين فعاليتها. |
This creates a challenge for identifying the reasons for the lack of impact of existing training and ways to improve its effectiveness. | UN | ويولد هذا تحديا بالنسبة لتحديد الأسباب وراء عدم وجود أي تأثير للتدريب القائم وطرق تحسين فعاليته. |
The EU is committed to monitoring national implementation in order to improve its effectiveness. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم برصد التنفيذ على الصعيد الوطني بغرض تحسين فعاليته. |
The member States of the European Union are committed to securing the widest possible participation in the Register to improve its effectiveness. | UN | والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة أوسع مشاركة ممكنة في السجل من أجل تحسين فعاليته. |
The Member States of the EU are committed to securing the widest possible participation in the Register to improve its effectiveness. | UN | والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ملتزمة بكفالة أوسع مشاركة ممكنة في السجل من أجل تحسين فعاليته. |
A definition of what constitutes an effective public sector is analysed, and means to improve its effectiveness are discussed. | UN | ويـرد تحليل لتعريف ما يمثله القطاع العام الفعال، كما تـُـناقـَـش وسائل تحسين فعاليته. |
It was hoped that the Ombudsman's Office would adopt more flexible, efficient and innovative working methods in order to improve its effectiveness. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مكتب أمين المظالم أساليب عمل أكثر مرونة وكفاءة وابتكاراً من أجل تحسين فعاليته. |
Viet Nam holds that, to fulfil that crucial role, the United Nations should be reformed in a way that will improve its effectiveness and democracy. | UN | وتعتقد فييت نام أنه لكي تؤدي الأمم المتحدة ذلك الدور الحاسم ينبغي إصلاحها بطريقة تحسن فعاليتها وديمقراطيتها. |
2. Welcomes the progress of UNOPS in implementing measures to improve its effectiveness and efficiency in line with its business strategy; | UN | 2 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في تنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة الفعالية والكفاءة وفقا لاستراتيجية عمله؛ |
There is a need for continued support to the Commission, either through funding from UNDP or through direct bilateral assistance to the Commission from other donors to improve its effectiveness. | UN | ومن الضروري أن يستمر تقديم الدعم للمفوضية من خلال توفير التمويل لها من البرنامج الإنمائي أو عن طريق تقديم مساعدة ثنائية مباشرة لها من مانحين آخرين، من أجل تعزيز فعاليتها. |
The European Union member States believe that every effort should be made to secure the widest possible participation in the Register and improve its effectiveness. | UN | وترى الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتحقيق أكبر قدر ممكن من المشاركة في السجل وتحسين فعاليته. |