ويكيبيديا

    "improved quality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين نوعية
        
    • وتحسين نوعية
        
    • تحسن نوعية
        
    • تحسين جودة
        
    • تحسين النوعية
        
    • نوعية محسنة
        
    • تحسين نوعيتها
        
    • تَحَسُّن نوعية
        
    • أفضل نوعية
        
    • تحسين الجودة
        
    • تحسين لنوعية
        
    • تحسن جودة
        
    • بتحسن نوعية
        
    • بتحسين نوعية
        
    • وتحسين جودة
        
    Coordination of inputs from other headquarters divisions for improved quality of programming UN تنسيق المدخلات من شُعب المقر الأخرى من أجل تحسين نوعية البرمجة
    They provide the means for enabling lifelong learning and for improved education, which itself can lead to improved quality of life. UN فهي تقدم سبلاً تتيح التعلم مدى الحياة وفرصا لتحسين التعليم، مما يؤدي في حد ذاته إلى تحسين نوعية الحياة.
    improved quality of document submissions using specialized templates and quality control tools. UN تحسين نوعية الوثائق المقدمة باستخدام نماذج مخصصة وأدوات للتحكم في الجودة.
    Additional objectives of the programme were improved potential for local purchase, increased attention to the education of girls and improved quality of education. UN وتتمثل الأهداف الإضافية للبرنامج في تحسين إمكانات الشراء المحلي، وزيادة الاهتمام بتعليم الفتيات وتحسين نوعية التعليم.
    (iv) improved quality of information on illicit cultivation and production of narcotic drugs. UN `4 ' تحسن نوعية المعلومات المتعلقة بالزراعة والإنتاج غير المشروعين للمخدرات.
    - improved quality of the data in strategic human resources areas UN - تحسين جودة البيانات في المجالات الاستراتيجية لإدارة الموارد البشرية
    67. The Juana Azurduy voucher was introduced to guarantee improved quality of life with sympathy and dignity. UN 67- واستُحدث برنامج قسائم خوانا أثوردي لضمان تحسين نوعية الحياة عن طريق التعاطف وصون الكرامة.
    improved quality of evaluations that contribute to better programme delivery and policy development UN تحسين نوعية التقييمات التي تساهم في الارتقاء بأداء البرامج ووضع السياسات
    improved quality of the services provided to PWA; UN :: تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى المصابين بالمرض؛
    Dematerialization while attaining an improved quality of life is Finland's vision for sustainable consumption. UN وتتمثل رؤية فنلندا للاستهلاك المستدام في الاستغناء عن الطابع المادي مع التوصل إلى تحسين نوعية الحياة.
    The report recommends specific action to ensure improved quality of mine-action work by the United Nations. UN ويوصي التقرير بإجراءات محددة لكفالة تحسين نوعية العمل بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    improved quality and effectiveness of electoral assistance provided by the United Nations. UN تحسين نوعية وفعالية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    improved quality of goods offered for export: meeting international quality standards UN تحسين نوعية السلع المعروضة للتصدير: تلبي معايير الجودة الدولية
    We are firmly committed to working with all Members and nations to bring about an improved quality of life for all the peoples of this world. UN إننا نلتزم التزاما راسخا بالعمل مع جميع اﻷعضاء واﻷمم على تحسين نوعية الحياة لجميع شعوب هذا العالم.
    As developing countries, we continue to put our efforts and resources into achieving an improved quality of life for our people through development. UN ونحن، باعتبارنا بلدانا نامية، لا نزال نوجه جهودنا ومواردنا نحو تحسين نوعية حياة شعوبنا عن طريق التنمية.
    As a result of higher vaccination and the improved quality of vaccines, the incidence of children contracting measles and rubella has decreased. UN ونتيجة ازدياد حالات التلقيح وتحسين نوعية اللقاحات، انخفضت حالات إصابة الأطفال بالحصبة والحصبة الألمانية.
    In my own country, Indonesia, we too have enjoyed the advances leading to increased life expectancy and improved quality of life. UN وفي بلدي، إندونيسيا، نتمتع نحن أيضا بالفتوحات العلمية التي أدت إلى زيادة متوسط العمر المتوقع وتحسين نوعية الحياة.
    The results were already apparent in terms of rural families' improved quality of life and access to clean water, education and health care. UN والنتائج واضحة من حيث تحسن نوعية حياة الأسر الريفية، وإمكانية الحصول على المياه النظيفة والتعليم والرعاية الصحية.
    Besides preventing brain drain, that approach deals directly with local pathology, resulting in improved quality of education. UN وإلى جانب منع نزيف اﻷدمغة، فإن هذا النهج يتناول مباشرة علم اﻷمراض المحلي، مما يسفر عن تحسين جودة التعليم.
    improved quality and cost-effectiveness of the administrative services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat UN تحسين النوعية والفعالية التكاليفية للخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى موئل الأمم المتحدة
    The world community has a special responsibility to ensure that all children receive an education of improved quality and that they complete primary school. UN وعلى المجتمع العالمي مسؤولية خاصة في ضمان تلقي جميع اﻷطفال تعليما ذا نوعية محسنة وفي اتمامهم الدراسة بالمرحلة الابتدائية.
    6. The OHCHR publications programme focuses on basic publications such as fact sheets, training and educational material, special issue papers, reference material and promotional material with improved quality and multi-language availability. UN 6- يركز برنامج منشورات المفوضية السامية لحقوق الإنسان على المنشورات الأساسية مثل صحائف الوقائع والمواد التدريبية والتثقيفية، وعلى ورقات القضايا والمواد المرجعية والمواد الترويجية، مع تحسين نوعيتها وتوفيرها بلغات متعددة.
    improved quality of services UN تَحَسُّن نوعية الخدمات المقدمة
    improved quality and comparable statistical data will be collected continuously to populate the ECA statistical database. UN وستُجمع بشكل مستمر بيانات إحصائية أفضل نوعية وقابلة للمقارنة لملء قاعدة البيانات الإحصائية التابعة للجنة.
    (e) improved quality in the design and implementation of the UNEP programme of work and enhanced collaboration between UNEP divisions in programme delivery UN (هـ) تحسين الجودة في وضع وتنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتعزيز التعاون بين شعب برنامج البيئة في إنجاز البرنامج
    Such a willingness to truly integrate population concerns into all aspects of economic and social activity will greatly assist in the achievement of an improved quality of life for all individuals as well as for future generations. UN فهذه الرغبة في إدماج الشواغل السكانية بحق في جميع جوانب النشاط الاقتصادي والاجتماعي، ستساعد الى حد كبير في تحقيق تحسين لنوعية الحياة لجميع اﻷفراد فضلا عن اﻷجيال المقبلة.
    Increased number of affected countries have access to funding from the GEF and other financial institutions based on improved quality of NAPs UN 2-2-2 زيادة عدد البلدان المتأثرة التي لديها إمكانية الوصول إلى التمويل من مرفق البيئة العالمية ومؤسسات مالية أخرى استناداً إلى تحسن جودة برامج العمل الوطنية
    The Advisory Committee welcomes the improved quality of the budget report and related documents. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتحسن نوعية تقرير الميزانية والوثائق ذات الصلة.
    In addition to the purely physical removal of rubble, there is the opportunity to stimulate communities through an improved quality of life. UN وفيما يتجاوز الإزالة المادية الصرفة للأنقاض، توجد فرصة لحفز المجتمعات المحلية بتحسين نوعية الحياة.
    The technical review of GHG inventories has also led to an increase in the number of inventory submissions, more complete submissions, and improved quality of the inventories. UN كما أفضى الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة إلى زيادة عدد تقارير الجرد المقدَّمة وزيادة اكتمالها وتحسين جودة قوائم الجرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد