ويكيبيديا

    "improving implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسين تنفيذ
        
    • لتحسين تنفيذ
        
    • تحسين التنفيذ
        
    • بتحسين تنفيذ
        
    • تحسين إعمال
        
    • تحسّن التنفيذ
        
    • تحسين عملية التنفيذ
        
    • تحسين عملية تنفيذ
        
    • بتحسين التنفيذ
        
    • وتحسين التنفيذ
        
    • لتحسين التنفيذ
        
    improving implementation of protection of civilians mandates will be a system-wide endeavour. UN وسيمثل تحسين تنفيذ ولايات حماية المدنيين مسعى على نطاق المنظومة بأسرها.
    Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention. UN ويجب أن يتضمّن التقرير، عند الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لغرض تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    The recommendations to Member States are aimed at improving implementation of the sanctions measures against individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida or the Taliban. UN وتهدف التوصيات المقدمة للدول الأعضاء إلى تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات المتخذة ضد الأفراد والكيانات المنتمية إلى تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو المرتبطة بهما.
    Where appropriate, the report will include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention. UN كما يتضمّن التقرير، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Most States have limited capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism, although some States in the subregion have made rapid progress in improving implementation in that area. UN ولا تتوفر لمعظم الدول إلا قدرة محدودة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن بعض الدول في الإقليم قد حققت تقدما سريعا في تحسين التنفيذ في هذا المجال.
    Additionally, the ISU co-hosted or otherwise supported the planning and organisation of several meetings and events directly related to improving implementation of the Convention, including those forming part of the EU BWC Action. annex I contains the complete list of events in which the ISU participated during 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشتركت الوحدة في استضافة، أو دعم تخطيط وتنظيم، عدة اجتماعات وأحداث تتعلق بشكل مباشر بتحسين تنفيذ الاتفاقية، بما فيها التي تتم في إطار إجراء الاتحاد الأوروبي لدعم الاتفاقية. ويتضمن المرفق الأول القائمة الكاملة للأحداث التي شاركت فيها الوحدة خلال عام 2013.
    The Council could recommend to components of the United Nations system to enhance cooperation with a view to improving implementation of the right to development. UN كما يستطيع المجلس أن يوصي عناصر منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز التعاون بهدف تحسين تنفيذ الحق في التنمية.
    The representative of Australia called for the focus to be placed on improving implementation of economic, social and cultural rights at the national level. UN ودعا ممثل أستراليا إلى التركيز على تحسين تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الوطني.
    A number of recommendations for improving implementation of sustainable forest management were the product of these panel discussions. UN وأسفرت هاتان المناقشتان عن عدد من التوصيات الرامية إلى تحسين تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    We also welcome the inclusion of several new paragraphs on large-scale pelagic drift-net fishing, aimed at improving implementation of the 1991 global moratorium on using drift nets on the high seas. UN كما أننا نرحب بتضمين عدة فقرات جديدة بشأن صيد الأسماك البحرية بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، بهدف تحسين تنفيذ الوقف الاختياري العالمي لعام 1991 لاستخدام الشباك العائمة في أعالي البحار.
    As a result of the delays, the financial records that could have assisted in improving implementation of the assets freeze or, possibly, assisted the criminal court case at The Hague, have been lost. UN ونجم عن حالات التأخير فقدان السجلات المالية التي قد تساعد على تحسين تنفيذ تجميد الأصول، أو يمكن أن تكون ذات فائدة في القضية الجنائية أمام المحكمة في لاهاي.
    As with the previous programme, each year is devoted to one or two specific topics related to improving implementation of the Convention. UN أما في ما يتعلق بالبرنامج السابق، فمن الجدير بالذكر أن كل عام يكرس لموضوع أو لموضوعين محددين بشأن تحسين تنفيذ الاتفاقية.
    27. improving implementation of the treaties at the national level begins with the preparation of reports by the State party. UN 27- إن تحسين تنفيذ المعاهدات على المستوى الوطني يبدأ اعتباراً من إعداد الدولة الطرف لتقاريرها.
    IV. improving implementation OF THE MEASURES IMPOSED ON THE UN رابعا - تحسين تنفيذ التدابير المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
    Where appropriate, the report shall include identification of technical assistance needs for the purposes of improving implementation of the Convention. UN وسيتضمّن التقرير، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية.
    Where appropriate, the report shall include the identification of technical assistance needs for the purpose of improving implementation of the Convention. UN كما يتضمّن، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية.
    IV. improving implementation THROUGH AWARENESS UN رابعا - تحسين التنفيذ من خلال زيادة الوعي
    20. Reporting on possible cases of non-compliance, and presenting recommendations for improving implementation, are at the centre of the Monitoring Team's mandate, as described in paragraphs (i) and (j) of annex I to resolution 1989 (2011). UN 20 - والإبلاغ عن حالات عدم الامتثال المحتملة وتقديم التوصيات من أجل تحسين التنفيذ هما في صلب ولاية فريق الرصد، كما يرد ذلك في الفقرتين (ط) و (ي) من المرفق الأول للقرار 1989 (2011).
    E. Session on improving implementation of national action programmes 56 - 60 13 UN هاء- الجلسة المتعلقة بتحسين تنفيذ برامج العمل الوطنية 56-60 14
    In conclusion, the Special Rapporteur makes recommendations to the State on improving implementation of the right to education. UN وفي ختام هذا التحليل، يقدم المقرر الخاص إلى الدولة توصيات تهدف إلى تحسين إعمال الحق في التعليم في تونس.
    Opening up the discussion should also strengthen cooperation between national authorities and the other stakeholders, further improving implementation. UN وينبغي أن يؤدّي فتح المناقشة أيضا إلى تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية وسائر الجهات المعنية، مما يزيد بدوره من تحسّن التنفيذ.
    It is therefore vital that we focus on improving implementation. UN لذلك من الحيوي أن نركز على تحسين عملية التنفيذ.
    6. improving implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction UN 6 - تحسين عملية تنفيذ اتفاقية حظر استحدث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والسمية، وتدمير تلك الأسلحة
    In accordance with General Assembly resolutions 49/168 of 23 December 1994 and 50/148 of 21 December 1995, the report contains an evaluation of progress on the implementation of the Global Programme of Action and recommendations on ways and means of improving implementation. UN ووفقا لقراري الجمعية العامة ٩٤/١٦٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و٥٠/١٤٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، يحتوي التقرير على تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي وتوصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التنفيذ.
    Regional processes, such as the Amazon Cooperation Treaty, provide a valuable mechanism for exchanging information, experiences and lessons learned regarding the proposals for action and for improving implementation. UN وتوفر العمليات الإقليمية، من قبيل معاهدة التعاون في حوض نهر الأمازون، آلية قيِّمة لتبادل المعلومات والخبرات والدروس المستفادة في ما يتعلق بمقترحات العمل وتحسين التنفيذ.
    Others have continued to use results-based management frameworks with targets, outcomes and outputs as a means to improving implementation and monitoring. UN وواصلت كيانات أخرى استخدام أطر الإدارة القائمة على النتائج، حيث تكون الأهداف والنتائج والنواتج بمثابة وسيلة لتحسين التنفيذ والرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد