improving this situation should be a priority in the coming months. | UN | وينبغي أن يُجعَل تحسين هذه الحالة أولويةً في الأشهر المقبلة. |
Increased cooperation between OHCHR and the relevant components of the United Nations system and with regional organizations can contribute to improving this situation. | UN | ويمكن أن تسهم زيادة التعاون بين المفوضية والعناصر ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻹقليمية في تحسين هذه الحالة. |
In this regard, we wish to thank the Secretary-General for the various measures he has taken, aimed at improving this situation. | UN | ونود في هذا الصدد، أن نشكر اﻷمين العام على مختلف التدابير التي اتخذها بهدف تحسين هذه الحالة. |
I thank all members who, with their comments and amendments, have contributed to improving this text and making it more agreeable -- not perfect, but something members can live with. | UN | وإنني أشكر جميع الأعضاء الذين أسهموا من خلال ملاحظاتهم وتعديلاتهم في تحسين هذا النص وجعله أكثر قبولا، وهو لا يتصف بالكمال، ولكنه شيء يمكن للأعضاء أن يتقبلوه. |
The Secretariat noted that the procurement of an Electronic Document Management System is currently underway, which would contribute to improving this aspect. | UN | ولاحظت الأمانة أن العمل جار الآن على شراء نظام إلكتروني لإدارة الوثائق، ما سيساعد على تحسين هذا الجانب. |
UNICEF was requested to provide a time frame for improving this situation. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف تقديم إطار زمني لتحسين هذا الوضع. |
The United States concurs that improving this capacity is of high priority. | UN | إن الولايات المتحدة تتفق مع الرأي القائل بأن تحسين هذه القدرة أمر ذو أولوية عليا. |
Measures were now being considered to encourage political parties to work towards improving this situation, and an evaluation report would be submitted to Parliament in 2003. | UN | وينظر حاليا في اتخاذ تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على العمل على تحسين هذه الحالة وسوف يقدم تقرير تقييمي إلى البرلمان في عام 2003. |
Our minds remain open and we welcome any views and suggestions on ways of improving this document. | UN | وسنتقبل بصدر رحب أية آراء واقتراحات بشأن سبل تحسين هذه الوثيقة. |
Bilateral and multilateral agencies, development banks and government organizations can play a major role in improving this situation. | UN | ويمكن للوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف والمصارف الانمائية والمنظمات الحكومية أن تضطلع بدور رئيسي في تحسين هذه الحالة. |
improving this ability and ensuring a growing availability of good courses for all members were the key objectives under this heading. | UN | والهدفان الرئيسيان في إطار هذا البند هما تحسين هذه القدرة وضمان تزايد المتاح لجميع اﻷعضاء من الدورات الجيدة. |
The education, training and certification of professional accountants is the key to improving this situation and the report discusses recommendations for future action. | UN | ويعتبر تعليم المحاسبين المهنيين وتدريبهم ومنح الشهادات لهم العنصر الرئيسي في تحسين هذه الحالة، ويناقش التقرير توصيات حول اتخاذ إجراءات في المستقبل. |
It analyses why aggregated export performance and the export performance of major sectors have been relatively weak and makes policy suggestions for improving this situation. | UN | وهو يحلل الأسباب التي تكمن خلف الضعف النسبي للأداء التصديري الكلي والأداء التصديري لقطاعات رئيسية، ويقدم مقترحات سياساتية من أجل تحسين هذه الحالة. |
A project aimed at improving this database on arms and explosives -- and ensuring timely and secure access by member countries, is currently being undertaken. | UN | وهناك مشروع يرمي إلى تحسين هذه القاعدة للبيانات المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات ويسمح المشروع للبلدان الأعضاء بالاطلاع السريع والآمن على قاعدة البيانات هذه. |
improving this capacity will require close contact with the Security Council and stronger cooperation with Governments, especially those with relevant capabilities, as well as with regional or subregional organizations, non-governmental organizations and academic and other institutions. | UN | وسيتطلب تحسين هذه القدرة اتصالا وثيقا بمجلس اﻷمن وتعاونا أقوى مع الحكومات، خاصة منها من يملك القدرات، ومع المنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية وغيرها. |
improving this situation is urgent. | UN | وهناك حاجة ملحﱠة إلى تحسين هذه الحالة. |
improving this situation is urgent. | UN | وهناك حاجة ملحﱠة إلى تحسين هذه الحالة. |
It is also expected that an electronic personnel handbook launched in 2001 will make a positive contribution to improving this area of activity. | UN | ويتوقع أيضا أن يساهم الدليل الإلكتروني لشؤون الموظفين الذي بدأ العمل به في عام 2001 مساهمة إيجابية في تحسين هذا المجال من الأنشطة. |
improving this situation often depends on investments in education and professional training, which are not attractive to profit-oriented investors. | UN | ويتوقف تحسين هذا الوضع في كثير من الأحيان على الاستثمارات في التعليم والتدريب المهني، وكلاهما غير جاذب للمستثمرين الذين يسعون إلى تحقيق الأرباح. |
China has carefully studied the United Nations International Mine Action Standards, and will participate in future efforts to revise mine clearance standards on the basis of its own mine clearance practices and experience, with a view to improving this work and to enabling the standards to better meet the needs of developing countries. | UN | وقد درست الصين بعناية المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام التي طورتها الأمم المتحدة، وسوف تشارك في الجهود التي ستبذل في المستقبل لتنقيح معايير إزالة الألغام على أساس تجاربها وممارساتها الخاصة في هذا المجال، بغية تحسين هذا العمل وجعل تلك المعايير ملبية لاحتياجات البلدان النامية بشكل أفضل. |
It was agreed to continue discussions with the aim of further improving this exchange. | UN | وتم الاتفاق على مواصلة المناقشات لتحسين هذا التبادل. |