The Council also urges Member States to continue to provide candidates to the Secretary-General for inclusion in a database. | UN | ويحث المجلس أيضا الدول الأعضاء على مواصلة تقديم أسماء مرشحات إلى الأمين العام لإدراجهن في قاعدة بيانات. |
It compiles recommendations made by all human rights mechanisms in a database, searchable by themes or countries. | UN | ويجمع المؤشر التوصيات المقدمة من جميع آليات حقوق الإنسان في قاعدة بيانات يمكن البحث فيها بحسب المواضيع أو البلدان. |
The pattern produced by the analyte is then compared with known patterns stored in a database. | UN | وبعد ذلك يقارن النمط الناتج من المادة التي أجري تحليلها مع أنماط معروفة مخزنة في قاعدة بيانات. |
He/she would sign for the assets and the list of issued equipment would be maintained in a database against the name of the contingent. | UN | ويوقع هذا باستلام الأصول، ويتم الاحتفاظ بقائمة المعدات المقدمة في قاعدة بيانات تحت اسم الوحدة المعنية. |
20. For data in a database, some of the checks of the previous step are repeated. | UN | 20 - وفيما يتعلق بالبيانات التي تكون متاحة في قاعدة للبيانات يجري تكرار بعض عمليات التحقق التي وردت في المرحلة السابقة. |
It's like having a fingerprint that's not in a database. | Open Subtitles | أنها بمثابة بصمات الأصابع الغير موجودة في قاعدة البيانات |
Action plans are entered in a database maintained by the UNFPA Audit Services Branch. | UN | تدرج خطط العمل في قاعدة بيانات يمسكها فرع خدمات مراجعة الحسابات في الصندوق. |
These materials were organized in a database and analysed by the Commission. | UN | وقامت اللجنة بتحليل تلك المواد وأدخلت مضمونها في قاعدة بيانات. |
Successful graduates were then included in a database of qualified women. | UN | ومن ثم تُدرج الناجحات من المتخرجات في قاعدة بيانات للنساء المؤهلات. |
The results of such reviews are documented in a database, which is expected to assist UNHCR in the selection of future partners. | UN | ونتائج هذه الاستعراضات موثقة في قاعدة بيانات يُتوقع أن تساعد المفوضية عند انتقائها للشركاء في المستقبل. |
All the cases have been registered in a database and handed over to the Chechen authorities, as well as to Mr. Kalamanov's office. | UN | وقد سجلت جميع هذه الحالات في قاعدة بيانات وقدمت إلى السلطات الشيشانية، وإلى مكتب السيد كالامانوف. |
The results are maintained in a database, which is shared with the international community via the Afghanistan Information Management Service. | UN | ويُحتفظ بالنتائج في قاعدة بيانات يُطلَع عليها المجتمع الدولي عبر دائرة إدارة المعلومات الأفغانية. |
The Foundation recorded such cases in a database, preserving confidentiality. | UN | وتسجل المؤسسة تلك الحالات في قاعدة بيانات بما يحفظ السرية. |
It is an important tool for the collection and dissemination of information which is recorded in a database offering access to over 13.000 services available nationwide. | UN | والبوابة أداة هامة لجمع ونشر المعلومات التي تُسجَّل في قاعدة بيانات تتيح الوصول إلى أكثر من 000 13 خدمة متاحة على الصعيد الوطني. |
UNMIT monitors weekly deliveries in a database, which facilitates fast and accurate identification of product shortages. | UN | وتقوم البعثة برصد عمليات التسليم الأسبوعية في قاعدة بيانات تسمح بتحديد حالات نقص المنتجات على نحو سريع ودقيق. |
This information was available in a database maintained by peacekeeping missions, but was not reliable as its completeness and accuracy were not validated. | UN | وهذه المعلومات متاحة في قاعدة بيانات تتعهدها بعثات حفظ السلام، ولكنها غير موثوق بها إذ لم يثبت اكتمالها ودقتها. |
Information will be stored in a database to be accessed by investigators and analysts. | UN | وسيتم تخزين المعلومات في قاعدة بيانات يمكن أن يتصل بها المحققون والمحللون. |
When the importer applies for this letter from the Environmental Affairs Agency, the imported HFCs are registered in a database. | UN | وعندما يتقدم المستورد لطلب هذه الرسالة من هيئة شؤون البيئة، تسجل مركبات الكربون الهيدروفلورية المستوردة في قاعدة بيانات. |
The crime-scene report is in a database on the 22nd floor. | Open Subtitles | تقرير مسرح الجريمة في قاعدة بيانات في الطابق 22 |
71. Staff members' travel claims are centralized in a database. | UN | 71 - ويتم جمع مطالبات الموظفين الخاصة بالسفر في قاعدة للبيانات. |
Details of the locations, types and quantities of materials dumped had been recorded in a database that was on the website of the Commission. | UN | وسُجلت تفاصيل المواقع وأنواع وكميات المواد التي جرى إغراقها في قاعدة البيانات المتاحة على الموقع الشبكي للجنة. |