ويكيبيديا

    "in a limited number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدد محدود
        
    • وفي عدد محدود
        
    • على عدد محدود
        
    • ففي عدد محدود
        
    • وبعدد محدود
        
    Its operational needs are for flexible deployment and maximum mobility rather than fixed positions in a limited number of areas. UN وتتعلق احتياجاتها الميدانية بالوزع المرن والقدرة القصوى على التحرك لا باتخاذ مواقع ثابتة في عدد محدود من المناطق.
    Hydrocarbons were used in a limited number of smaller air-cooled chiller installations in Europe. UN وتستخدم الهيدروكربونات في عدد محدود من منشآت تبريد الهواء في أوروبا.
    The lamps are available in a limited number of sizes including 2-, 3- and 4-foot lengths. UN والمصابيح متاحة في عدد محدود من الأحجام، بما في ذلك بأطوال 2، و3، و4 أقدام.
    Most of the financing resources are likely to continue to come from business and national governments in a limited number of countries. UN ومن المحتمل أن يستمر قدوم معظم موارد التمويل من المؤسسات التجارية والحكومات الوطنية في عدد محدود من البلدان.
    in a limited number of cases, special investigative techniques may be used if decided by a prosecutor. UN وفي عدد محدود من الحالات، يجوز استخدام أساليب التحري الخاصة إذا قرر ذلك ممثل للنيابة.
    A sector-wide study takes so much manpower that, in the past, the Commission only did so in a limited number of cases. UN ويستلزم إجراء دراسة عن قطاع بأكمله قوة عاملة كبيرة، وبالتالي لم تضطلع اللجنة بذلك فيما مضى إلا في عدد محدود من الحالات.
    FDI, however, remains concentrated in a limited number of middle-income countries. UN ولكن هذا الاستثمار الأجنبي المباشر لا يزال مركزا في عدد محدود من البلدان المتوسطة الدخل.
    DPG has participated in a limited number of these events, as our efforts and funding are primarily project-based. UN وشارك الفريق في عدد محدود من هذه المناسبات، لأن جهودنا ومواردنا تخصص للمشاريع بصفة أولية.
    in a limited number of cases, the payment of allowances may have encouraged commanders to re-recruit children whom they had already released. UN وقد يكون دفع البدلات قد شجع في عدد محدود من الحالات القادة على إعادة تجنيد الأطفال الذين سبق لهم أن أفرجوا عنهم.
    At the same time, economically exploitable supplies are available only in a limited number of countries. UN وفي نفس الوقت، تتوافر المواد القابلة للاستغلال من الناحية الاقتصادية في عدد محدود فقط من البلدان.
    This Study, apart from presenting theoretical knowledge in the private sector regarding the equal nature of payment, has also applied some questionnaire modules for payment in a limited number of enterprises and businesses. UN كذلك استخدمت في هذه الدراسة، إلى جانب المعلومات النظرية عن القطاع الخاص فيما يتعلق بطبيعة المساواة في الأجور، بعض نماذج للاستبيانات المتعلقة بالأجور في عدد محدود من المشاريع والأعمال التجارية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a similar situation could arise in a limited number of other cases pending before the Court. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن وضعا مماثلا يمكن أن ينشأ في عدد محدود من القضايا الأخرى المعروضة على المحكمة.
    In many instances, the conversion of positions funded under general temporary assistance to posts is requested, and in a limited number of cases the reclassification of such positions is requested. UN ففي العديد من الحالات، يُطلب تحويل وظائف مموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، كما يُطلب في عدد محدود من الحالات إعادة تصنيف تلك الوظائف.
    All of these programmes, which have been tried out in a limited number of schools, have drawn on the following: UN وتنفذ جميع هذه البرامج التجريبية في عدد محدود من المدارس عن طريق أنشطة منها:
    The speaker urged a more focused programme in a limited number of areas, with specific indicators of progress which could be monitored over the five-year period. UN وحث المتكلم على وضع برنامج أكثر تركيزا في عدد محدود من الميادين، يتضمن مؤشرات محددة للإنجاز يمكن رصدها على امتداد فترة السنوات الخمس.
    It would make little sense to abandon a long-established court practice for a convention that would be applied in a limited number of countries. UN وأوضح أنه من غير المعقول التنازل عن ممارسات قضائية راسخة مقابل اتفاقية تطبق في عدد محدود من البلدان.
    At the local level, some progress has been achieved in a limited number of countries. UN وعلى الصعيد المحلي، أحرز بعض التقدم في عدد محدود من البلدان.
    That was true only in a limited number of cases, and for a specific type of material. UN وهذا صحيح فقط في عدد محدود من الحالات وبالنسبة لنوع معين من المواد.
    He recommends, in particular, that gacaca be launched in a limited number of locations so as to test the practicalities. UN ويوصي بصورة خاصة بأن تتم عملية " الغاكاكا " في عدد محدود من المواقع بغية اختبار مدى عمليتها.
    in a limited number of cases, the right to use monuments of culture is entrusted to institutions of protection. UN وفي عدد محدود من الحالات، يوكل الحق في استخدام الآثار الثقافية إلى مؤسسات الحماية.
    Further, it notes with concern that bilingual education is offered only in a limited number of indigenous languages and only at pre-school level and in the first three grades of primary schooling. UN وتلاحظ اللجنة أيضا بقلق أن التعليم بلغتين مقصور على عدد محدود من لغات السكان الأصليين، ولا يشمل سوى مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية والدرجات الثلاث الأولى من التعليم الابتدائي.
    in a limited number of cases, however, the Committee has found that articles 17 and 23 set some outer boundary, in particular, where the deportation of a non-citizen parent would leave a citizen child without full parental care. UN ومع ذلك، ففي عدد محدود من الحالات، خلصت اللجنة إلى أن المادتين 17 و 23 من العهد تضعان حداً خارجياً معيناً، لا سيما عندما يؤدي ترحيل والد لا يحمل الجنسية إلى حرمان طفل حاصل على الجنسية من الرعاية الأبوية الكاملة().
    Occasionally, delegations had had to be content with obtaining documents at the last moment and in a limited number of working languages. UN فمن حين لآخر كانت الوفود تكتفي بالحصول على الوثائق في اللحظة الأخيرة وبعدد محدود من لغات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد