These accounts were transmitted to the Board of Auditors on 31 March 1994 in accordance with financial regulation 11.4. | UN | وقد أحيلت هذه الحسابات الى مجلس مراجعي الحسابات في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، وفقا للبند ١١-٤ من النظام المالي. |
in accordance with financial regulation 12.1 of UN-Women, the Executive Director is responsible for the financial statements of the Entity. | UN | وفقا للبند 12-1 من النظام المالي للهيئة، يكون المدير التنفيذي مسؤولاً عن تقديم البيانات المالية للهيئة. |
A summary statement showing the original cost of property write-offs was provided to the Board of Auditors in accordance with financial regulation 6.5. | UN | وقد عرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بالتكلفة الأصلية للممتلكات المشطوبة وفقا للبند 6-5 من النظام المالي. |
A summary statement of losses was provided to the Board of Auditors in accordance with financial regulation 6.5. | UN | وقد عُـرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بالخسائر وفقا للقاعدة المالية 6-5. |
6. Ex gratia payments totalling $1,905 were made in accordance with financial regulation 10.3 during the biennium 1998-1999. | UN | 6 - صُرفت إكراميات بلغ مجموعها 905 1 دولارات وفقا للقاعدة المالية 10-3 خلال فترة السنتين 1998-1999. |
in accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the United Nations University for the biennium ended 31 December 2013, which I hereby approve. | UN | عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات جامعة الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣، التي أوافق عليها بموجب هذا الكتاب. |
in accordance with financial regulation 12.2, all amendments to the financial regulations require approval by the General Conference. | UN | 15- ووفقا للبند 12-2 من النظام المالي، يق إدخال أي تعديلات على النظام المالي الحصول أولا على موافقة المؤتمر العام. |
16. in accordance with financial regulation 19.2, it is proposed to establish a reserve for field office accommodation. | UN | 16 - وفقا للبند 19-2 من النظام المالي، يُقترح إنشاء احتياطي لإيواء المكاتب الميدانية. |
2.3 in accordance with financial regulation 10.5, the financial statements of UNIDO are presented in euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
2.3 in accordance with financial regulation 10.5, the financial statements of UNIDO are presented in euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
“(iv) Requests the Director-General, in accordance with financial regulation 3.9: | UN | " ' ٤ ' يطلب الى المدير العام ، وفقا للبند ٣-٩ من النظام المالي : |
37. in accordance with financial regulation 12.2, the Administrator will decide as to the need to draw upon the resources of the Operational Reserve. | UN | ٣٧ - وفقا للبند ١٢-٢ من النظام المالي، يقرر مدير البرنامج إن كانت هناك حاجة إلى الاعتماد على موارد الاحتياطي التشغيلي. |
37. in accordance with financial regulation 12.2, the Administrator will decide as to the need to draw upon the resources of the Operational Reserve. | UN | ٣٧ - وفقا للبند ١٢-٢ من النظام المالي، يقرر مدير البرنامج إن كانت هناك حاجة إلى الاعتماد على موارد الاحتياطي التشغيلي. |
The accounts were transmitted to the Board of Auditors on 31 March 1996 in accordance with financial regulation 11.4. | UN | وقد أحيلت هذه الحسابات الى مجلس مراجعي الحسابات في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا للبند ١١-٤ من النظام المالي. |
2.3 in accordance with financial regulation 10.5, the financial statements of UNIDO are presented in euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
2.3 in accordance with financial regulation 10.5, the financial statements of UNIDO are presented in euros. | UN | 2-3 وفقا للبند 10-5 من النظام المالي، تُعرض البيانات المالية لليونيدو باليورو. |
19. in accordance with financial regulation 10.3, the Tribunal made one ex gratia payment of $1,200 during 1998-1999. | UN | 19 - دفعت المحكمة، وفقا للقاعدة المالية 10-3، إكرامية واحدة بمبلغ 200 1 دولار خلال الفترة 1998-1999. |
In particular, payments received have been applied to the oldest outstanding contributions in the relevant accounts, in accordance with financial regulation 5.6. | UN | وتم بصفة خاصة استعمال المدفوعات الواردة لسداد أقدم الاشتراكات المستحقة في الحسابات ذات الصلة، وفقا للقاعدة المالية 5-6. |
In the interest of financial prudence, these funds should be surrendered in accordance with financial regulation 5.3 (Recommendation 3). | UN | وما تمليه الحصافة المالية في هذا الموقف هو تسليم هذه الأموال وفقا للقاعدة المالية 5-3 (التوصية 3). |
16. Write-offs and disposals 101. in accordance with financial regulation 6.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, UNODC informed the Board that an amount of $9,924 had been written off during the biennium 2006-2007. | UN | 101 - وفقا للقاعدة المالية 6-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أبلغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المجسل أنه تم خلال فترة السنتين 2006-2007 شطب مبلغ قدره 924 9 دولارا. |
in accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre for the biennium ended 31 December 2011, which I hereby approve. | UN | عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات مركز التجارة الدولية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
in accordance with financial regulation 12.2 the Conference will have before it: | UN | ووفقا للبند 12-2 من النظام المالي، سيكون معروضا على المجلس ما يلي: |
The Conference may make amendments in the programme of work and the corresponding budgets, in accordance with financial regulation 3.11. | UN | ويجوز للمؤتمر إدخال تعديلات على برنامج العمل والميزانيتين المقابلتين له، وفقا لأحكام البند 3-11 من هذا النظام المالي. |