ويكيبيديا

    "in accordance with the declaration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفقا لإعلان
        
    • طبقا للاعلان الصادر
        
    • وفقا لﻹعلان
        
    26. It is important to highlight that any deal emerging from the Abuja process should include provisions for a meaningful Darfur-Darfur dialogue, in accordance with the Declaration of Principles for the Resolution of the Sudanese Conflict in Darfur, signed by the parties on 5 July 2005. UN 26 - ومن الأهمية بمكان تسليط الضوء على أن أي اتفاق ينشأ عن عملية أبوجا ينبغي أن يتضمن أحكاما تتعلق بإجراء حوار هادف فيما بين سكان دارفور، وفقا لإعلان المبادئ لتسوية الصراع السوداني في دارفور الذي وقعته الأطراف في 5 تموز/يوليه 2005.
    The Meeting recommended that restorative forms of justice be reviewed, taking into account the concerns of the victim, in accordance with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, as well as training programmes designed for criminal justice personnel implementing restorative justice programmes. UN وأوصى الاجتماع باستعراض أشكال العدالة التصالحية، مع مراعاة شواغل الضحايا، وفقا لإعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة، وكذلك برامج التدريب المصممة لموظفي العدالة الجنائية الذين ينفذون برامج العدالة التصالحية.
    The Council urged all Governments in the region to encourage the re-establishment of confidence between neighbouring countries, in accordance with the Declaration of Principles on Good-Neighbourly Relations and Cooperation between the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda and Uganda, adopted in New York by leaders of the region on 25 September 2003. UN وحث المجلس جميع الحكومات في المنطقة على تشجيع إعادة الثقة بين البلدان المتجاورة، وفقا لإعلان مبادئ حسن الجوار وعلاقات التعاون، بين حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبوروندي، ورواندا، وأوغندا، الذي اعتمده في نيويورك قادة المنطقة في 25 أيلول/سبتمبر 2003.
    5. Approves also giving priority to directing international reconstruction resources to those regions where security is being re-established and to local Somali institutions which are prepared to cooperate with the international community in setting development priorities in accordance with the Declaration of the Fourth Humanitarian Conference in Addis Ababa as set forth in paragraphs 23 and 24 of the Secretary-General's report; UN ٥ - يوافق أيضا على اعطاء اﻷولوية لتوجيه الموارد الدولية للتعمير الى المناطق التي يستتب فيها اﻷمن والى المؤسسات الصومالية المحلية التي هي على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في وضع أولويات للتنمية طبقا للاعلان الصادر عن المؤتمر الانساني الرابع في أديس أبابا على نحو ما ورد في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ من تقرير اﻷمين العام؛
    With regard to the latter report, we share the concern over the situation of Guatemala and, in accordance with the Declaration of the most recent Ibero-American summit, we support the efforts of its Government and urge the parties to achieve a solid and lasting peace. UN وفيما يتعلق بالتقرير اﻷخير، نحن نشاطر القلق إزاء الحالة في غواتيمالا، ونؤيد، وفقا لﻹعلان الصادر عن أحدث مؤتمر من مؤتمرات القمة اﻷيبيرية اﻷمريكية، جهود حكومتها ونحث اﻷطراف على تحقيق سلم دائم ووطيد.
    The appointment was made concurrent with the full establishment of the Palestinian Authority, in accordance with the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, signed by Israel and the Palestine Liberation Organization in September 1993 and May 1994, respectively. UN وتوافق هذا التعيين مع الإنشاء الكامل للسلطة الفلسطينية، وفقا لإعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت والاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا، اللذين وقعتهما إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر 1993 وأيار/مايو 1994 على التوالي.
    The appointment was made concurrent with the full establishment of the Palestinian Authority in accordance with the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed by Israel and the Palestine Liberation Organization in September 1993 and in May 1994, respectively. UN وتزامن هذا التعيين مع الإنشاء الكامل للسلطة الفلسطينية وفقا لإعلان المبادئ بشأن اتفاقات الحكم الذاتي المؤقت، والاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقعين بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر وأيار/مايو 1994 على التوالي.
    The appointment was made concurrent with the full establishment of the Palestinian Authority, in accordance with the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements and the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed by Israel and the Palestine Liberation Organization in September 1993 and May 1994, respectively. UN تزامن هذا التعيين مع الإنشاء الكامل للسلطة الفلسطينية وفقا لإعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت، والاتفاق المتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا، الموقعين بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر 1993 وأيار/مايو 1994، على التوالي.
    47. in accordance with the Declaration of Commitment, by 2005 countries are required to implement national policies and strategies to build and strengthen governmental, family and community capacities to provide a supportive environment for orphans6 and girls and boys infected and affected by HIV/AIDS. UN 47 - وفقا لإعلان الالتزام، على البلدان أن تنفذ بحلول عام 2005 سياسات واستراتيجيات وطنية ترمي إلى بناء وتعزيز القدرات الحكومية والأسرية والمجتمعية لتوفير بيئة داعمة لإعالة الأيتام(6) والبنات والأولاد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتضررين منه.
    (f) Strengthening, as necessary, the appropriate legal and financial framework to provide support to victims, especially women, children and migrants who are victims of trafficking in persons, in accordance with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; UN (و) تعزيز الإطار القانوني والمالي المناسب، عند الضرورة، من أجل توفير الدعم للضحايا، ولا سيما النساء والأطفال والمهاجرين الذين هم ضحايا الاتجار بالأشخاص، وفقا لإعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسّف في استعمال السلطة؛
    5. Approves also giving priority to directing international reconstruction resources to those regions where security is being re-established and to local Somali institutions which are prepared to cooperate with the international community in setting development priorities in accordance with the Declaration of the Fourth Humanitarian Conference in Addis Ababa as set forth in paragraphs 23 and 24 of the Secretary-General's report; UN ٥ - يوافق أيضا على اعطاء اﻷولوية لتوجيه الموارد الدولية للتعمير الى المناطق التي يستتب فيها اﻷمن والى المؤسسات الصومالية المحلية التي هي على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في وضع أولويات للتنمية طبقا للاعلان الصادر عن المؤتمر الانساني الرابع في أديس أبابا على نحو ما ورد في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ من تقرير اﻷمين العام؛
    " 5. Approves also giving priority to directing international reconstruction resources to those regions where security is being re-established and to local Somali institutions which are prepared to cooperate with the international community in setting development priorities in accordance with the Declaration of the Fourth Humanitarian Conference in Addis Ababa as set forth in paragraphs 23 and 24 of the Secretary-General's report; UN " ٥ - يوافق أيضا على اعطاء اﻷولوية لتوجيه موارد التعمير الدولية الى المناطق التي يستتب فيها اﻷمن والى المؤسسات الصومالية المحلية المستعدة للتعاون مع المجتمع الدولي في وضع أولويات للتنمية طبقا للاعلان الصادر عن المؤتمر الانساني الرابع في أديس أبابا على نحو ما ورد في الفقرتين ٢٣ و ٢٤ من تقرير اﻷمين العام؛
    The nature of the sanctions adopted flies in the face of the principle of the non-use of force and the peaceful settlement of international disputes in accordance with the Declaration of 24 October 1970 adopted by the General Assembly. UN وينتهــك طابــع الجــزاءات المعتمــدة مبدأ عدم استخدام القوة وتسوية المنازعات الدوليــة بالوسائل السلميــة وفقا لﻹعلان المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٠ الذي اعتمدته الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد