ويكيبيديا

    "in agriculture and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الزراعة وفي
        
    • في الزراعة وتربية
        
    • في مجالي الزراعة
        
    • في مجال الزراعة وفي
        
    • في الزراعة و
        
    • في الزراعة وأن
        
    • في الزراعة والوصول
        
    • في مجال الزراعة و
        
    • في مجال الزراعة وتربية
        
    • في قطاعي الزراعة والصناعة
        
    • في الزراعة والصناعة
        
    • في الزراعة وما
        
    • في الزراعة ونسبة
        
    • في قطاع الزارعة
        
    • في الزراعة في
        
    It also takes up the issues of innovation and gender, pro-poor innovation in agriculture and renewable energies. UN كما يتناول مسائل الابتكار ونوع الجنس، والابتكار لصالح الفقراء في الزراعة وفي مصادر الطاقة المتجددة.
    Strong performances have been registered in agriculture and in the extractive industries as well as in the construction and services sector. UN وسُجل أداء أقوى في الزراعة وفي الصناعات الاستخراجية وكذلك في التشييد وقطاع الخدمات.
    She asked if there were any special programmes to protect women working in agriculture and in rural areas in general. UN وسألت عمّا إذا كان هناك أي برامج خاصة لحماية النساء العاملات في الزراعة وفي المناطق الريفية عامة.
    National capacity-building for technological innovation in agriculture and livestock-raising; UN :: بناء القدرات الوطنية للابتكارات التكنولوجية في الزراعة وتربية الماشية؛
    National Plan for Women in agriculture and Resource Management UN خطة وطنية للمرأة في مجالي الزراعة وإدارة الموارد
    Simultaneously, the governments of developing countries were advised by the international financial institutions to reduce the scope of state investment in agriculture and in agricultural research. UN وفي الوقت نفسه، أشارت المؤسسات المالية الدولية على بعض حكومات البلدان النامية بالحد من نطاق استثمارات الدولة في مجال الزراعة وفي البحوث الزراعية.
    In rural areas, about 51 per cent of women worked in agriculture and 12 per cent in construction. UN أما في المناطق الريفية، فإن نحو 51 في المائة من النساء يعملن في الزراعة و 12 في المائة في الإنشاءات.
    We must reverse years of underinvestment in agriculture and change the policies that have magnified the challenges. UN علينا أن نعكس مسار سنوات من تدني الاستثمارات في الزراعة وأن نغير السياسات التي ضاعفت حجم التحديات.
    The number of women employed in agriculture and individual labour as well as personal subsidiary farming amounts to 47 per cent or 415,800 persons. UN أما عدد النساء العاملات في الزراعة وفي أنشطة العمل الفردي وفي المزارع الصغيرة الخاصة فيشكل 47 في المائة أو 800 415 نسمة.
    Hence, it is important simultaneously to raise productivity and increase employment in agriculture and rural non-farm activities. UN ومن هنا تأتي أهمية رفع الإنتاجية وزيادة العمالة في الزراعة وفي الأنشطة الريفية غير الزراعية في آن معا.
    India's economy, for example, benefited from a strong performance in agriculture and stable prices, while industrial production tended to remain flat. UN فقد استفاد اقتصاد الهند، مثلا، من الأداء القوي في الزراعة وفي استقرار الأسعار، في حين جنح الإنتاج الصناعي إلى البقاء منخفضا.
    CIRDAP undertook a regional training course on the integration of environmental concern in agriculture and rural development projects, in which energy and associated issues were addressed. UN ولقد اضطلع المركز بدورة تدريبية إقليمية بشأن إدخال الاهتمامات البيئية في الزراعة وفي مشاريع التنمية الريفية، حيث عولجت قضايا الطاقة والقضايا المرتبطة بها.
    They were actively involved in agriculture and the informal sector, and increasing numbers worked in business or owned their own export-import companies. UN وهن يشاركن بنشاط في الزراعة وفي القطاع غير الرسمي، كما تعمل أعداد متزايدة منهن في مجال اﻷعمال التجارية أو يملكن شركات للاستيراد والتصدير.
    The communities are discussing alternative livelihoods in agriculture and animal husbandry to ensure food security. UN وتناقش المجتمعات المحلية سُبل العيش البديلة في الزراعة وتربية الحيوانات لضمان الأمن الغذائي.
    To this purpose, the Committee urged for an effective monitoring of the employment conditions of migrant workers in agriculture and domestic employment. UN ولهذا الغرض حثت اللجنة على اتخاذ تدابير فعالة لرصد ظروف العمال المهاجرين في مجالي الزراعة والخدمة المنزلية.
    The energy-smart food systems programme promotes improved energy efficiency and diverse energy sources with gradual increase in the use of renewable energy in agriculture and food chains. UN ويشجع برنامج نظم الغذاء الذكي الاستهلاك للطاقة تحسين كفاءة الطاقة وتنويع مصادرها في ظل زيادة استخدام الطاقة المتجددة تدريجيا في مجال الزراعة وفي السلاسل الغذائية.
    Average bound rates of existing least developed country members are 77 per cent in agriculture and 45 per cent in non-agricultural products. UN ويبلغ متوسط النسب المربوطة لأقل البلدان نموا الأعضاء حاليا 77 في المائة في الزراعة و 45 في المائة في المنتجات غير الزراعية.
    The heads of Government accepted that it was critical to create an environment which would encourage private sector investment in agriculture and promote national initiatives for the transformation of the sector, with support from regional level programmes. UN ووافق رؤساء الحكومات على أنه من المهم إلى حد بعيد تهيئة بيئة من شأنها أن تشجع استثمار القطاع الخاص في الزراعة وأن تشجع القيام بالمبادرات الوطنية الرامية إلى تحويل القطاع، بدعم من البرامج اﻹقليمية المستوى.
    Preference-dependent countries face challenges arising from preference erosion consequent to multilateral reduction of tariffs in agriculture and NAMA. UN تواجه البلدان التي تعتمد على نظام الأفضليات تحديات ناجمة عن تآكل الأفضليات بسبب التخفيضات المتعددة الأطراف للتعريفات في الزراعة والوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
    In comparison, only 0.2 per cent of women farmers have secondary education in agriculture and 0.3 per cent a degree (polytechnic or university). UN وبالمقارنة، فإن نسبة 0.2 في المائة فقط من المزارعات لديهن تعليم ثانوي في مجال الزراعة و 0.3 لديهن شهادة (من معهد للفنون التطبيقية أو من جامعة).
    The proposed project will settle some 5,000 returnees on Government-selected land for their sustainable employment in agriculture and animal husbandry. UN وسيعمل المشروع المقترح على توطين نحو ٠٠٠ ٥ شخص من العائدين على أرض تختارها الحكومة لتشغيلهم بشكل مستدام في مجال الزراعة وتربية الحيوانات.
    Services therefore continue to exhibit a strong labour demand, while employment in agriculture and industry is declining. UN وهكذا يتواصل طلب الخدمات القوي على اليد العاملة بينما يتراجع الطلب عليها في قطاعي الزراعة والصناعة.
    He indicated, however, that there was limited FDI impact in agriculture and manufacturing. UN وذكر، مع ذلك، أن تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في الزراعة والصناعة التحويلية محدود.
    In cooperation with IAEA, FAO will develop a manual of detailed procedures for the implementation of countermeasures in agriculture and related industries in the event of radionuclide contamination. UN وستقوم الفاو بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوضع دليل عن اﻹجراءات التفصيلية المتعلقة بتنفيذ تدابير مضادة في الزراعة وما يتصل بها من صناعات في حال حدوث تلوث بالنويدات المشعة.
    In 1981, 41% of rural women were engaged in agriculture and 77% in wage employment. UN وفي عام 1981، كانت نسبة 41 في المائة من الريفيات تعمل في الزراعة ونسبة 77 في المائة في وظائف بأجر.
    The lack of gender-disaggregated data and published documentation of successful initiatives by women in agriculture and the rural development sector has been a major limitation in the preparation of this paper. UN وكان الافتقار إلى بيانات مفصلة حسب نوع الجنس وإلى وثائق منشورة عن المبادرات الناجحة التي اتخذتها نساء في قطاع الزارعة والتنمية الريفية يشكل عائقا كبيرا لدى إعداد هذه الورقة.
    A notable feature of the Hong Kong Declaration is that, for the first time, it seeks to establish parallelism and linkage on the level of ambitions between the outcomes in agriculture and NAMA for developing countries. UN ومن السمات البارزة في إعلان هونغ كونغ سعيه لأول مرة إلى إيجاد تناظـر وترابـط بشأن مستوى الطموحات بين النتائج في الزراعة في البلدان النامية ووصول المنتجات غير الزراعية لهذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد