ويكيبيديا

    "in algeria" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجزائر
        
    • وفي الجزائر
        
    • بالجزائر
        
    • إما في البلد
        
    • ففي الجزائر
        
    • إلى الجزائر
        
    • الجزائرية
        
    • من الجزائر
        
    • داخل الإقليم
        
    • بالنسبة للجزائر
        
    • للبلد تتسم
        
    • فى الجزائر
        
    • الجزائر في
        
    • على الجزائر
        
    • شهدته الجزائر
        
    He also pursued his discussions in Algeria and Mauritania on how best they could contribute to the search for a settlement. UN وواصل أيضا مناقشاته في الجزائر وموريتانيا بشأن أفضل السبل التي يمكنهما أن يسهما بها من أجل التوصل إلى تسوية.
    He also pursued his discussions in Algeria and Mauritania on how best they could contribute to the search for a settlement. UN وواصل أيضا مناقشاته في الجزائر وموريتانيا بشأن أفضل السبل التي يمكنهما أن يسهما بها من أجل التوصل إلى تسوية.
    The model was formulated in the 1940s, on the basis of French counterinsurgency concepts used in Algeria and Indochina. UN ونشأ هذا النموذج في الأربعينات انطلاقاً من المفاهيم الفرنسية لمحاربة التمرد التي استُخدمت في الجزائر والهند الصينية.
    The seminar was attended by 34 participants drawn equally from the Territory and from the Tindouf camps in Algeria. UN وحضر هذه الحلقة الدراسية نحو 34 مشاركا أتوا بأعداد متساوية من الإقليم ومن مخيمات تندوف في الجزائر.
    He also claims that the human rights violations in Algeria are systematic. UN ويدعي أيضاً أن انتهاكات حقوق الإنسان في الجزائر تتم بصورة منهجية.
    He also claims that the human rights violations in Algeria are systematic. UN ويدعي أيضاً أن انتهاكات حقوق الإنسان في الجزائر تتم بصورة منهجية.
    A neutral monetary stance was maintained in Algeria, Lebanon and Morocco. UN وجرى الحفاظ على سياسة نقدية محايدة في الجزائر ولبنان والمغرب.
    In that connection, members pointed out that the population in Algeria was sufficiently varied that special legislation on racial discrimination was necessary. UN وفي هذا الصدد أوضح اﻷعضاء أن السكان في الجزائر متنوعون بقدر يجعل من الضروري وجود تشريع خاص بشأن التمييز العنصري.
    The prevailing situation in Algeria has so far only marginally affected the implementation of the assistance programme. UN وقد أثرت اﻷحوال السائدة في الجزائر تأثيرا طفيفا فقط، حتى اﻵن، على تنفيذ برنامج المساعدات.
    Those who had found refuge in Algeria were an integral part of the Saharan population, whose right to self-determination must be implemented. UN ويشكل أولئك الذين وجدوا مأوى في الجزائر جزءا لا يتجزأ من شعب الصحراء الذين يجب تنفيذ حقه في تقرير المصير.
    In fact, education has always been compulsory for young girls in Algeria. UN واستنادا إلى ذلك، فإن تعليم الفتاة كان إلزاميا دائما في الجزائر.
    It is said that disappearances continue to occur in Algeria following arrest by members of the security forces. UN ويقال إن حالات اختفاء اﻷشخاص ما زالت تحدث في الجزائر بعد اعتقال أفراد قوات اﻷمن لهم.
    From their places of residences these individuals are continuing with complete impunity openly to support terrorism in Algeria. UN ولا يزال هؤلاء الأفراد يؤيدون علنا الإرهاب في الجزائر انطلاقا من أماكن إقامتهم دون قلق يذكر.
    Are there any mechanisms in Algeria for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and border controls? UN هل توجد في الجزائر آليات للتنسيق بين الجهات المختصة فيما يتعلق بالمخدرات وتعقّب الأموال والرقابة على الحدود ؟
    They were in contact with terrorist Abdelhak Layada, the former head of GIA, who is currently detained in Algeria. UN وكانوا على اتصال مع الإرهابي لعيادة عبد الحق القائد السابق للجماعة الإسلامية المسلحة المعتقل حاليا في الجزائر.
    In Africa, interdiction of cannabis resin increased in Algeria and Morocco. UN وفي أفريقيا، ازداد الحجر على راتنج القنب في الجزائر والمغرب.
    Nonetheless, medical treatment is available to the applicant in Algeria. UN ومع هذا، فإن العلاج الطبي في الجزائر متاح للمدعي.
    In addition, there are also foreign correspondents based permanently in Algeria and working for over 50 foreign publications. UN يضاف إلى ذلك، وجود مراسلين بشكل دائم في الجزائر يمثلون أكثر من خمسين هيئة صحفية أجنبية.
    in Algeria, Jordan and Sudan, the percentage of protected areas exceeds 3 percent of the total land area. UN وفي الجزائر والأردن والسودان، تتجاوز النسبة المئوية للمناطق المحمية 3 في المائة من المساحة الكلية للأراضي.
    They then welcomed the decision on Angola approved at the Organization of African Unity (OAU) Summit in Algeria. UN ورحبوا في أعقاب ذلك بالقرار الذي صدر عن مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود بالجزائر بشأن أنغولا.
    The sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. UN وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى فئة سادسة تشمل أشخاصا مفقودين لكنهم يعيشون إما في البلد أو خارجه بهويات مزوّرة حصلوا عليها عن طريق شبكة لتزوير الوثائق.
    in Algeria and Comoros, for example, UNICEF played a leadership role within UNCTs to prepare the joint reports. UN ففي الجزائر وجزر القمر، على سبيل المثال، قامت اليونيسيف بدور رائد ضمن الأفرقة القطرية من أجل إعداد تقارير مشتركة.
    :: Conditions for the entry and stay of aliens in Algeria UN :: شروط دخول الأجانب إلى الجزائر وإقامتهم فيها
    The enrolment of children of foreign nationals residing in Algeria, depending on their choice and circumstances, in Algerian schools; UN تسجيل أطفال الرعايا الأجانب المقيمين في الجزائر في المدارس الجزائرية وفقا لاختيارهم والظروف التي يمرون بها؛
    We would like to associate ourselves with the expressions of grief for the victims in Algeria and the United Nations. UN ونود أن ننضم إلى الآخرين في التعبير عن الحزن للضحايا من الجزائر والأمم المتحدة.
    The sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. UN وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى فئة سادسة تتعلق بأشخاص مفقودين لكنهم يعيشون إما داخل الإقليم الوطني أو خارجه بهويات مزورة حصلوا عليها عن طريق شبكة لتزوير الوثائق.
    The Covenant and its Optional Protocol entered into force in Algeria on 12 September 1989. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للجزائر في 12 أيلول/سبتمبر 1989.
    5. Until 1988, the overall situation in Algeria was characterized by a proactive policy of State control of politics and the economy and a State monopoly on foreign trade. UN 5- وحتى عام 1988، كانت الحالة العامة للبلد تتسم بسياسة طوعية تميّزت بتوجيه الدولة للمجالين السياسي والاقتصادي وباحتكارها للتجارة الخارجية.
    Their headquarters, in Sidi Bel Abbes, in Algeria now signs up a good number of Spanish Republicans. Open Subtitles مقارهم فى سيدى العباس فى الجزائر يجندٌ به عدداً لا بأس به من الأسبان الجمهوريين
    Indeed, seizures in Algeria amounted to 74.6 tons in 2009, compared with 1.68 tons in 2005. UN فقد بلغت مضبوطات الجزائر في الواقع 74.6 طنا في عام 2009، مقابل 1.68 طن في عام 2005.
    Neighbouring countries are receiving a growing number of refugees; approximately 190,000 displaced Malians are currently to be found in Algeria, Burkina Faso, Mauritania and Niger. UN ويتواجد في البلدان المجاورة عدد متزايد من اللاجئين يقدر بنحو 000 190 شخص، يتوزعون على الجزائر وبوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    The purpose of such action is to strengthen the rule of law and reestablish the conditions that legitimized the country's institutions through a return to the genuinely free, multiparty and democratic universal suffrage seen in Algeria's elections in 1999, 2002 and 2004. UN ويرمي هذا العمل إلى تعزيز سيادة القانون وتهيئة الظروف التي مكنت من إضفاء الشرعية على المؤسسات من خلال العودة إلى الاقتراع العام الحر والتعددي والديمقراطي بشكل حقيقي، وهو ما شهدته الجزائر خلال الانتخابات المختلفة التي جرت في 1999 و2002 و2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد