On every highway in and out of the city. | Open Subtitles | على كل الطرق السريعة في داخل وخارج المدينة |
The Committee also regrets the lack of statistical data on women who are being trafficked in and out of the country. | UN | وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللاتي يجري الاتجار بهن داخل وخارج البلد. |
To stimulate the independence of free individual thought and action of pupils during the application of teaching and educative plan, in and out of the classroom; | UN | :: أن يحفز تفكير وتصرف الطلاب بصورة مستقلة وحرة داخل وخارج الصفوف الدراسية أثناء تطبيق الخطة التعليمية والتربوية؛ |
So whatever they're transporting is going in and out of the country. | Open Subtitles | مهما كان الذي يقومون بنقله فهو يدخل ويخرج من البلاد بخفاء |
Shepherd uses a fixer to smuggle operatives in and out of the country. | Open Subtitles | شيفرد يستخدم مثبت لتهريب الناشطين داخل وخارج البلاد. |
A black market dealer, specializing in finding anything smuggled in and out of the Quad space. | Open Subtitles | تاجر السوق السوداء، متخصصة في إيجاد أي شيء مهرب داخل وخارج الفضاء رباعية. |
That could be transport moving munition in and out of the silo. | Open Subtitles | هذه قد تكون وسيلة لنقل الذخيرة داخل وخارج الصومعة |
This fucking cocksucker walks in and out of the building with this jacket on. | Open Subtitles | هذا المستهتر السخيف يمشي داخل وخارج المبنى مرتديا سترته هذه |
We're tracking surveillance in and out of the building, but in the meantime, we got the Brain Trust working on it. | Open Subtitles | إننا نتفقد كاميرات المراقبة داخل وخارج المبنى لكن في الوقت الحالي أداة التحفيز التخاطري تعمل على الأمر. |
He's got connections in and out of the US. | Open Subtitles | لديه ارتباطات من داخل وخارج الولايات المتحدة |
They'll be facing the meanest competitor in and out of the ring. | Open Subtitles | وسيواجهون المنافس الاكثر شراسة. داخل وخارج الحلبه. |
You two will work together to intercept any communications in and out of the house. | Open Subtitles | سوف اثنين من العمل معا لاعتراض أي اتصالات داخل وخارج المنزل. |
I monitor all communication in and out of the dome, so you talk to me until I say otherwise. | Open Subtitles | أنا أُشاهد كل الاتصالات، داخل وخارج القبة لذا تستطيع أن تتحدث إلى حتى أقول غير ذلك |
There's another road in and out of the property, so it's possible the attacker wasn't a guest at the party. | Open Subtitles | يوجد طريق اخر يدخل ويخرج من المنزل فمن المحتمل ان المعتدي لم يكن ضيفاً في الحفل |
He was a violent kid, in and out of the juvenile system. | Open Subtitles | كان طفلاً عنيفاً، يدخل ويخرج من نظام سجن الأحداث |
Been in and out of the penal farm since he was just a little redneck drug dealer. | Open Subtitles | كان يدخل ويخرج من منطقته الجزائية منذ أن كان تاجر مخدرات صغير |
I need blockades on every road in and out of the park. | Open Subtitles | أحتاج حصار على كل الطرق داخل و خارج الحديقه |
My expenses in and out of the prison must be covered by everyone. | Open Subtitles | مصاريفي خارج وداخل السجن ينبغي أنْ تكون مكفولة من الجميع |
Since dawn you are in and out of the loo? Upset tummy? | Open Subtitles | منذ الفجر وانت تدخل و تخرج من الحمام معدتك تؤلمك؟ |
I've seen surveillance video of Reese going in and out of the building, so I know she's there. | Open Subtitles | لقد رأيت تسجيل مراقبة لريس وهي تدخل وتخرج من المبنى, وهكذا أعرف بأنها هناك |
We got everybody going in and out of the Soviet embassy between those hours and eliminated the people we know who work there. | Open Subtitles | حين قالوا بأن الأمور بدأت بالاستقرار لدينا كل من دخل وخرج من السفارة السوفياتية خلال هذه الساعات |
There continue to be reports of limited movements of people in and out of the area, who have been permitted to bring in very small amounts of food. | UN | ولا تزال التقارير ترد عن تنقلات محدودة دخولا إلى المنطقة وخروجا منها لأشخاص سُمح لهم بجلب كميات صغيرة جدا من الأغذية. |