ويكيبيديا

    "in applications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تطبيقات
        
    • في التطبيقات
        
    • في الطلبات
        
    • في بعض التطبيقات
        
    • في عدد الطلبات
        
    • وفي الطلبات
        
    • في طلبات الحصول
        
    • في استعمالات
        
    • وفي التطبيقات
        
    • في تقديم طلبات
        
    Information has been provided on organic farming in applications where endosulfan is usually used. UN وقدمت معلومات عن الزراعة العضوية في تطبيقات يستخدم فيها عادة الإندوسلفان.
    :: To advance the state of the art of impact assessment in applications ranging from local to global, and UN :: النهوض بفن تقييم الأثر في تطبيقات تتراوح من الصعيد المحلي إلى الصعيد العالمي؛
    Attention was drawn to the advisory jurisdiction of the Tribunal, as well as its jurisdiction in applications for prompt release of vessels and crew. UN وجرى لفت الانتباه إلى الاختصاص الاستشاري للمحكمة، وكذلك ولايتها في التطبيقات المتصلة بالإفراج الفوري عن السفن والأطقم.
    Measures to reduce leakage of HFCs in applications were very difficult to quantify. UN أما تدابير الحد من تسرب الهيدروفلوروكربون في التطبيقات فمن الصعب كثيراً تكميتها.
    It noted that efforts to alert the professional community around the world were bearing fruit as can be seen from the marked increase in applications from developing country entities. UN ولاحظ المجلس أن الجهود المبذولة لتنبيه المجتمع المهني في جميع أنحاء العالم تؤتي ثمارها كما يتضح من الزيادة الملحوظة في الطلبات الواردة من كيانات البلدان النامية.
    Cohort studies of populations of workers using only or predominantly chrysotile-containing products in applications such as construction have not been identified. UN ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعداد العمال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء.
    The number of pending applications had fallen in 2006 and 2007 owing to the decrease in applications and the increase in resources allocated for that purpose. UN وقد انخفض عدد الطلبات المعلقة في عامي 2006 و2007 بسبب الانخفاض في عدد الطلبات والزيادة في الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    It would require the use of alternative chemical wood preservatives, or alternative materials to be used in applications such as utility poles and cross-arms, as well as railway sleepers and outdoor construction timbers. UN وسيتطلب الحظر استخدام مواد كيميائية بديلة لحفظ الأخشاب، أو مواد بديلة لاستخدامها في تطبيقات مثل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة، فضلاً عن دعائم تثبيت قضبان السكك الحديدية والأخشاب المستخدمة للبناء الخلوي.
    It would require the use of alternative chemical wood preservatives, or alternative materials to be used in applications such as utility poles and cross-arms, as well as railway sleepers and outdoor construction timbers. UN وسيتطلب الحظر استخدام مواد كيميائية بديلة لحفظ الأخشاب، أو مواد بديلة لاستخدامها في تطبيقات مثل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة، فضلا عن دعائم تثبيت قضبان السكك الحديدية والأخشاب المستخدمة للبناء الخلوي.
    49. The science of microbiology or the use of microbes in applications such as pest control or in medicine has a long history. UN 49 - ولعلم الأحياء المجهرية أو استخدام الميكروبات في تطبيقات مثل مقاومة الحشرات أو في الطب تاريخ طويل.
    Due to the mix of polymer types the WEEE plastic is typically down-cycled to products in applications with less material demanding properties. UN وبسبب مزيج أنواع البوليمر، يعاد تدوير البلاستيك المستمد من نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية عادة إلى الأسفل لصنع منتجات في تطبيقات تتطلب مواد ذات خصائص أدنى.
    It may not include use in applications that might be viewed by many technical experts as a process agent use rather than a feedstock, which is not a controlled use. UN وقد لا تتضمّن الاستخدام في تطبيقات قد يعتبرها العديد من الخبراء التقنيّين كعامل تصنيع أكثر ممّا هو مادَّة أولية، التي ليست استخداماً خاضعاً للرقابة.
    In addition, modern, secure telecommunications made it possible to quickly verify identity documents against multiple secure databases, and information technologies made the process fast enough to be practical in applications such as passport checks at border crossings. UN وعلاوة على ذلك، أصبح من الممكن، بفضل وسائل الاتصالات العصرية والمأمونة التحقق بسرعة جدا من وثائق الهوية بالاستعانة بقواعد بيانات متعددة ومأمونة، وأدت تكنولوجيا المعلومات إلى تسريع عملية التحقق بشكل كاف يجعلها سهلة الاستعمال في تطبيقات من قبيل مراقبة جوازات السفر في المعابر الحدودية.
    The main vulnerability isn't in applications or servers Man is the main security flaw. Open Subtitles الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية
    10. During the course of the Workshop, successful examples of the use of space technology in applications for water resources and forestry management were presented. UN ٠١- عرضت خلال الحلقة أمثلة عن نجاح استخدام التكنولوجيا الفضائية في التطبيقات المتعلقة بادارة الموارد المائية واﻷحراج.
    Thirdly, developing countries and countries with economies in transition have to invest their limited resources in applications that generate wider, but also attainable, benefits for their economies. UN وثالثا، يتعين على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال أن تستثمر مواردها المحدودة في التطبيقات التي تحقق فوائد أوسع، ولكنها ممكنة أيضا، بالنسبة لاقتصاداتها.
    They will keep the matter under review and provide a further assessment in the light of additional information that may become available in applications submitted to the Security Council Committee. UN وسيبقون هذه المسألة قيد النظر وسيقدمون نتائج تقييم جديد على أساس المعلومات التكميلية التي قد تتاح في الطلبات المقدمة إلى لجنة مجلس الأمن.
    In 1998, UNHCR and the Government jointly initiated a campaign to promote naturalisation of the refugees, resulting in a national debate on naturalisation of refugees and a significant increase in applications for citizenship. UN وفي عام 1998، بدأت المفوضية بالاشتراك مع الحكومة حملة لتشجيع تجنس اللاجئين أدت إلى مناقشة وطنية بشأن تجنس اللاجئين، وزيادة هامة في الطلبات المقدمة لاكتساب المواطنة.
    Cohort studies of populations of workers using only or predominantly chrysotile-containing products in applications such as construction have not been identified. UN ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعـداد العمـال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء.
    CEDAW articles are being referred to in court cases, documents and proceedings and in applications to the CPD. UN وترد إشارات إلى مواد الاتفاقية في القضايا التي تنظر أمام المحاكم وفي المستندات والإجراءات الخاصة بها، وفي الطلبات المقدمة إلى المفوض المعني بالحماية من التمييز.
    The Naturalization Act recognizes equality of women and men in applications for naturalization in this country. UN ويعترف قانون الجنسية بالمساواة بين المرأة والرجل في طلبات الحصول على الجنسية في إكوادور.
    HoweverNevertheless, new applications should be scrutinized to ensure that leaded CRT glass is not used in applications where hazardous materials, could leach into the environment or harm human health or the environment. UN ورغم ذلك، ينبغي تفحُّص استعمالات جديدة لضمان عدم استخدام زجاج أنابيب الأشعة الكاثودية المحتوي على الرصاص في استعمالات يمكن أن تُطلِق مواد خطرة في البيئة أو تضر بصحة الإنسان أو البيئة.
    in applications where geotextiles are not permanently required, or as temporary support for rooting plants on civil constructions, plant geotextiles can be used. UN وفي التطبيقات التي لا تلزم فيها مواد التكسية اﻷرضية بصفة دائمة، أو تلزم كدعم مؤقت لاستزراع النباتات في المباني المدنية، يمكن استخدام مواد التكسية اﻷرضية النباتية.
    Nevertheless, the Ministry of Foreign Affairs implements the principle of non discrimination on the grounds of sex, both in applications to enter the diplomatic service and during the career. UN ومع ذلك، تنفذ وزارة الشؤون الخارجية مبدأ عدم التمييز على أساس الجنس، في تقديم طلبات الدخول في الخدمة الدبلوماسية وخلال أداء الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد