The country has now shifted its focus to its long-term priorities in areas such as health, education, food security, justice and regional balance. | UN | أما الآن فقد تحول البلد في تركيزه إلى الأولويات بعيدة الأجل في مجالات مثل الصحة والتعليم والأمن الغذائي والعدالة والتوازن الإقليمي. |
In addition, we must work together to devise new approaches to closing the gender gap in areas such as health, education and human rights - including sexual and reproductive rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين علينا العمل سويةً لإيجاد نهج جديدة لردم الهوة القائمة بين الجنسين في مجالات مثل الصحة والتعليم وحقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الجنسية والإنجابية. |
Canada is helping to achieve significant results in Africa in areas such as health and education. | UN | كما تساعد كندا على تحقيق نتائج هامة في أفريقيا في مجالات مثل الصحة والتعليم. |
That is precisely the concept behind much of Brazil's cooperation with African countries in areas such as health, education, agriculture, science and technology and energy. | UN | وهذا هو بالضبط المفهوم الذي يقوم عليه قدر كبير من تعاون البرازيل مع البلدان الأفريقية في مجالات مثل الصحة والتعليم والزراعة والعلم، والتكنولوجيا والطاقة. |
A large number of Indigenous-controlled organisations are involved in the planning and delivery of government-funded services in areas such as health, housing and employment. | UN | ويشترك عدد كبير من المنظمات التي يسيطر عليها السكان الأصليون في تخطيط وتقديم الخدمات الممولة من الحكومة في مجالات كالصحة والإسكان والعمل. |
Wide gaps between different groups in society in areas such as health, education or housing have been revealed. | UN | واكتُشفت فجوات واسعة بين مختلف مجموعات المجتمع في مجالات مثل الصحة أو التعليم أو الإسكان. |
PRIVATISATION The Committee expresses concern that the ongoing privatisation of social services and the introduction of fee-based systems in areas such as health reduce women's, especially poor and Mäori women's, access thereto. | UN | تعرب اللجنة عن قلقها لكون عملية الخصخصة المستمرة للخدمات الاجتماعية وبدء العمل بنظم تقوم على دفع الرسوم في مجالات مثل الصحة تحد من حصول المرأة على هذه الخدمات وبخاصة المرأة الفقيرة والمرأة الماورية. |
He envisioned a range of partnership with the Bank -- in areas such as health and education, and on issues such as equity and poverty. | UN | وذكر تصوّره بإقامة مجموعة من الشراكات مع البنك في مجالات مثل الصحة والتعليم، وبشأن قضايا مثل الإنصاف والفقر. |
He envisioned a range of partnership with the Bank -- in areas such as health and education, and on issues such as equity and poverty. | UN | وذكر تصوّره بإقامة مجموعة من الشراكات مع البنك في مجالات مثل الصحة والتعليم، وبشأن قضايا مثل الإنصاف والفقر. |
- Expert cooperation in areas such as health and the environment. | UN | - إقامة تعاون بين الخبراء في مجالات مثل الصحة والبيئة. |
Other programmes had been drawn up in areas such as health and social welfare, the establishment of income-generating projects and credit schemes to assist youths who were out of school. | UN | كما وضعت برامج أيضا في مجالات مثل الصحة والضمان الاجتماعي وإنشاء مشاريع مدرة للدخل ومنح قروض لمساعدة الشباب غير الملتحقين بالمدارس. |
Cuba noted the progress made by the country in areas such as health and education. | UN | ٧٣- وأحاطت كوبا علماً بالتقدم الذي أحرزه البلد في مجالات مثل الصحة والتعليم. |
Several ICT initiatives, in areas such as health, financial services, e-government and agriculture, have already had significant impact on Rwandans. | UN | وقد أثرت بالفعل عدة مبادرات بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أُطلقت في مجالات مثل الصحة والخدمات المالية والحكومة الإلكترونية والزراعة، تأثيراً كبيراً في حياة الروانديين. |
In recent years many of the least developed countries had benefited from stronger growth and macroeconomic stability and had made progress in areas such as health and education. | UN | ورأى أن العديد من أقل البلدان نموا قد استفاد في السنوات الأخيرة من النمو الأقوى ومن استقرار سياسة الاقتصاد الكلي وأن هذه البلدان أحرزت تقدما في مجالات مثل الصحة والتعليم. |
These resources have been aimed at priority programmes in the country in areas such as health, agriculture and industry, which have had a significant impact as a result of their implementation. | UN | وقد خُصصت هذه الموارد لبرامج ذات أولوية في البلاد في مجالات مثل الصحة والزراعة والصناعة، وترتب على ذلك أثر إيجابي في تنفيذها. |
From 1996 to 2002, women in the Philippines had experienced improvements in areas such as health and education. | UN | 88 - في الفترة من 1996 إلى 2002، شهدت المرأة في الفلبين تحسينات في مجالات مثل الصحة والتعليم. |
47. There are, however, considerable risks involved in introducing market mechanisms in areas such as health, education and training, especially with respect to goals of equity, quality and cost containment. | UN | 47 - وفي الوقت نفسه ثمة أخطار كثيرة تكتنف إدخال آليات السوق في مجالات مثل الصحة والتعليم والتدريب، ولا سيما فيما يتعلق بأهداف الإنصاف والجودة واحتواء التكاليف. |
At the same time, the Moroccan authorities had taken concrete measures in favour of women in collaboration with United Nations bodies and other countries, in areas such as health and education. | UN | وفي الوقت نفسه، اتخذت السلطات المغربية تدابير عملية لصالح المرأة بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والبلدان الأخرى، وذلك في مجالات مثل الصحة والتعليم. |
The plan of action currently in preparation should be reviewed in order to give priority to rural women, who generally suffered most from discrimination in areas such as health and education. | UN | وقالت إنه ينبغي إعادة النظر في خطة العمل قيد الإعداد لإيلاء الأولوية للنساء الريفيات اللاتي هن أكثر من يعانين من التمييز في مجالات كالصحة والتعليم. |
For example, 60 per cent of the Palestinian population was living below the poverty line, which had an adverse impact on the work of the Agency, particularly in areas such as health and education. | UN | فعلى سبيل المثال، تعيش نسبة 60 في المائة من السكان الفلسطينيين تحت خط الفقر، الشيء الذي يؤثر بشكل سلبي على أعمال الوكالة، وعلى وجه الخصوص في مجالات كالصحة والتعليم. |
The volunteers work with the developing country partners to strengthen capacities for applying ICT to human development, in particular in areas such as health, education, environment and small and micro-enterprises. | UN | ويعمل المتطوعون مع البلدان النامية الشريكة لتعزيز قدراتها في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية البشرية، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والبيئة والمشاريع الصغيرة والصغيرة جدا. |
During the current month, a Brazilian delegation would visit the Caribbean to discuss possibilities in areas such as health, transport, agriculture and biological fuels. | UN | وذكر أن وفدا برازيليا سيقوم بزيارة منطقة البحر الكاريبي، خلال الشهر الجاري، لمناقشة الإمكانيات في مجالات منها الصحة والنقل والزراعة والوفود البيولوجي. |