ويكيبيديا

    "in armenia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أرمينيا
        
    • وفي أرمينيا
        
    • إلى أرمينيا
        
    • في جمهورية أرمينيا
        
    • في كل من أرمينيا
        
    • بأرمينيا
        
    • أرمينيا في
        
    • الأرميني
        
    • فى أرمينيا
        
    • ارمينيا
        
    • في أراضي أرمينيا
        
    • اﻷرمينية
        
    In this regard, during 2011 workshops to follow up peer review recommendations were organized in Armenia and Kenya. UN وفي هذا الصدد، نُظمت في أرمينيا وكينيا حلقات عمل خلال عام 2011 لمتابعة توصيات استعراض النظراء.
    Enclosure Chronology and sites of Azerbaijani shellings in Armenia UN تسلسل زمني لعمليات ومواقع القصف اﻷذربيجاني في أرمينيا
    At present there are 7,900 Azerbaijanis living in Armenia. UN ويوجد حالياً ٠٠٩ ٧ أذربيجاني يقيمون في أرمينيا.
    Ilgar Gamzaev, born in 1973, was also killed in Armenia. UN كما قُتل في أرمينيا إيلغار غامزايف، المولود سنة ٣٧٩١.
    Today, 600,000 descendants of the Armenians of Karabagh live in Armenia and other republics of the Commonwealth of Independent States. UN ويعيش اليوم ٠٠٠ ٦٠٠ نسمة من المتحدرين من أرمن كاراباخ في أرمينيا والجمهوريات اﻷخرى في رابطة الدول المستقلة.
    A review of the Bank’s regional efforts shows that activities are under way in Armenia, Georgia, Latvia and Ukraine. UN ويدل استعراض للجهود اﻹقليمية التي يبذلها البنك على أن هناك أنشطة جارية في أرمينيا وأوكرانيا وجورجيا ولاتفيا.
    The analysis of crime in Armenia during the last five years shows an increase in narcotics-related criminal activity. UN وإن تحليــل الجريمة في أرمينيا خلال السنوات الخمس الماضية يظهـــر زيادة في اﻷنشطــة اﻹجرامية المتعلقة بالمخدرات.
    It should be noted that almost half of the periodic press in Armenia is published in Russian. UN وجدير بالملاحظة أن ما يقرب من نصف الصحف والمجلات الدورية في أرمينيا يصدر باللغة الروسية.
    During this period, the aforementioned policy was implemented systematically and methodically, regardless of who headed the organs of State in Armenia. UN وخلال تلك الفترة، نفذت السياسة المذكورة بطريقة منتظمة ومنهجية، بصرف النظر عمن يقوم على رأس اﻷجهزة الحكومية في أرمينيا.
    In the southern Caucasus, it was coordinating a project aimed at developing local peace-building capacity in Armenia, Azerbaijan and Georgia. UN وفي جنوب القوقاز، يقدم الصندوق بتنسيق مشروع يرمي إلى تنمية القدرة المحلية لبناء السلام في أرمينيا وأذربيجان وجورجيا.
    Thus, the forcible deportation of about 230,000 Azerbaijanis from their homes in Armenia at the end of the 1980s was accompanied by killings, torture, enforced disappearances and other crimes throughout Armenia, and even children were not spared. UN فقد رافق الترحيل القسري لحوالي 000 230 أذربيجاني من ديارهم في أرمينيا في أواخر عقد الثمانينات حالاتُ قتل وتعذيب واختفاء قسري وجرائم أخرى ارتكبت في جميع أنحاء أرمينيا ولم يسلم منها حتى الأطفال.
    31. All religious organizations enjoy equal rights and opportunities in Armenia and all legislative acts apply to them equally. UN 31- تتمتع جميع المنظمات الدينية بحقوق وفرص متساوية في أرمينيا وتنطبق عليها على قدم المساواة جميع التشريعات.
    A major legislative body exists in Armenia for the provision and protection of children's rights. UN وتوجد في أرمينيا هيئة تشريعية رئيسية معنية بتحقيق وحماية حقوق الأطفال.
    There was no differentiation with respect to gender in the application of human rights and fundamental freedoms in Armenia. UN ولا يوجد أي تمييز يتعلق بنوع الجنس فيما يتعلق بتطبيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أرمينيا.
    As a result, every woman in Armenia now had the right to gain access to reproductive health services free of charge. UN ونتيجة لذلك، يتمتع جميع النساء في أرمينيا بالحق في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية مجانا.
    Around 93 per cent of women in Armenia receive professional aid and care in pre-natal period. UN وتتلقى 93 في المائة من النساء في أرمينيا المساعدة والرعاية المهنية في فترة ما قبل الولادة.
    At present, due to the cooperation with different international and local organizations, drastic reduction in the number of vagrant juveniles has been registered in Armenia. UN وبفضل التعاون مع منظمات دولية ومحلية مختلفة، سُجِّل في الوقت الحالي انخفاض شديد في عدد الأحداث المشردين في أرمينيا.
    There was no formal censorship in Armenia, but self-censorship was often described as rampant. UN ولا توجد في أرمينيا رقابة رسمية، ولكن الرقابة الذاتية توصف في حالات عديدة بأنها في تزايد.
    There was no discrimination against women in Armenia in the areas of education, health, labour or wages. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في أرمينيا في مجالات التعليم أو الصحة أو العمل أو الأجور.
    in Armenia, the Islamic Republic of Iran and Pakistan, child protection has been included in the curriculum for police training. UN وفي أرمينيا وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان، دخلت حماية الأطفال ضمن مقررات تدريب رجال الشرطة.
    In 2004, CRC was concerned that the situation of a large number of refugees who arrived in Armenia between 1988 and 1992 as a result of the Nagorny Karabakh conflict had still not been settled. UN وفي عام 2004، أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لأن وضع عدد كبير من اللاجئين الذين قدِموا إلى أرمينيا في الفترة بين 1988 و1992 نتيجة للنزاع على ناغورني كاراباخ لم يسو بعد.
    As of 1996, there were 1,385 schools in Armenia. UN وفي عام ١٩٩٦، كانت هناك ٣٨٥ ١ مدرسة في جمهورية أرمينيا.
    Currently there are 42 secure laboratories that have received CBEP upgrades in Armenia, Georgia, Kazakhstan and Ukraine. UN وقد أدخل البرنامج تحسينات أمنية في 42 " مختبرا آمنا " في كل من أرمينيا وجورجيا وكازاخستان وأوكرانيا.
    1200-1300 Verin Chambarak village in Armenia shelled from Kazakh UN تعرضت قرية فيرين شامباراك بأرمينيا لقصف من كازاخ.
    Please provide further information on the direct applicability of the provisions of the Convention by the judiciary in Armenia. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التطبيق المباشر لأحكام الاتفاقية من جانب القضاء الأرميني.
    Syria and Egypt, but also in Armenia, Cappadocia, Open Subtitles سوريا و مصر و لكن أيضاً فى أرمينيا و كابادوسيا
    We are well aware that many of you are fighting under duress, you have been forced by your leaders and extremist aggressive circles in Armenia who are pursuing their own nationalist goals and are using you as cannon fodder. UN أنتم تعلمون جيدا أن الكثيرين منكم مكرهون على القتال، ويجبركم على ذلك قادتكم والدوائر العدوانية المتطرفة في ارمينيا الذين يسعون لتحقيق أهدافهم القومية ويستخدمونكم كأدوات.
    English Page I should also like to draw your attention to the level of effectiveness of the inspections under the CFE Treaty that are conducted in Armenia's territory. UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى مستوى فعالية عملية التفتيش التي تجري في أراضي أرمينيا وفقا للمعاهدة المتعلقة بالقوات التقليدية في أوروبا.
    In the absence of such agreement, the child, if born in Armenia, is given Armenian citizenship. UN وفي حالة عدم توافر مثل هذا الاتفاق يُمنح الطفل المواطنة اﻷرمينية إذا وُلد في أرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد